Verborus

EN RU Dictionary

interpersonal

межличностный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'interpersonal'

English Word: interpersonal

Key Russian Translations:

  • межличностный [mʲɪʐlʲɪt͡ɕnɐsnɨj] - [Formal]

Frequency: Medium (commonly used in academic, psychological, and professional contexts, but not in everyday casual conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate level; requires understanding of abstract concepts and adjective declensions in Russian)

Pronunciation (Russian):

межличностный: [mʲɪʐlʲɪt͡ɕnɐsnɨj]

Note on межличностный: The pronunciation involves a soft 'л' sound and a palatalized 'т͡ɕ', which can be challenging for English speakers; practice with native audio for accuracy.

Audio: []

Meanings and Usage:

Relating to relationships between people (e.g., social interactions, personal dynamics)
Translation(s) & Context:
  • межличностный - Used in formal or academic settings to describe interactions between individuals, such as in psychology or business contexts.
Usage Examples:
  • В психологии межличностные отношения играют ключевую роль в развитии личности.

    In psychology, interpersonal relationships play a key role in personal development.

  • Межличностный конфликт на работе может привести к снижению продуктивности.

    An interpersonal conflict at work can lead to decreased productivity.

  • Курсы по межличностному общению помогают улучшить навыки коммуникации.

    Courses on interpersonal communication help improve communication skills.

  • Межличностные навыки необходимы для успешной карьеры в сфере услуг.

    Interpersonal skills are necessary for a successful career in the service sector.

  • В межличностных отношениях важно учитывать культурные различия.

    In interpersonal relationships, it's important to consider cultural differences.

Russian Forms/Inflections:

межличностный is an adjective in Russian and follows the standard adjectival declension patterns. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies. Below is a table showing its forms:

Case Masculine Singular Feminine Singular Neuter Singular Plural
Nominative межличностный межличностная межличностное межличностные
Genitive межличностного межличностной межличностного межличностных
Dative межличностному межличностной межличностному межличностным
Accusative межличностный (inanimate) межличностную межличностное межличностные (inanimate)
Instrumental межличностным межличностной межличностным межличностными
Prepositional межличностном межличностной межличностном межличностных

Note: This adjective does not have irregular forms, making it relatively straightforward once basic declension rules are learned.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • личностный (personal, but with a focus on individual aspects)
    • социальный (social, often used in broader contexts)
  • Antonyms:
    • индивидуальный (individual, emphasizing solitude)
    • групповой (group-based, contrasting with one-on-one interactions)

Related Phrases:

  • Межличностные навыки - Interpersonal skills; essential for professional development.
  • Межличностный конфликт - Interpersonal conflict; common in team environments.
  • Межличностное общение - Interpersonal communication; refers to face-to-face interactions.

Usage Notes:

межличностный directly corresponds to the English "interpersonal" in contexts involving human relationships, such as psychology or business. It is typically used in formal writing or speech and should be declined according to Russian grammatical rules to agree with the noun. For example, choose this term over simpler alternatives like "социальный" when emphasizing one-on-one dynamics. Be mindful of context: in everyday Russian, more colloquial phrases might be preferred, but this word suits academic or professional scenarios.

Common Errors:

  • Error: Failing to decline the adjective correctly, e.g., using "межличностный" with a feminine noun without changing to "межличностная".

    Correct: В межличностной беседе (In an interpersonal conversation) instead of В межличностный беседе.

    Explanation: Russian adjectives must agree in gender, number, and case; this is a common mistake for English speakers used to invariable adjectives.

  • Error: Confusing it with "личный" (personal), which doesn't capture the "between people" aspect.

    Correct: Use "межличностный" for interactions, e.g., Межличностные отношения (Interpersonal relationships).

    Explanation: "Личный" refers to something private or individual, not relational.

Cultural Notes:

In Russian culture, межличностные отношения often emphasize the importance of community and collective harmony, influenced by historical contexts like Soviet-era collectivism. This can make the term carry connotations of social duty and emotional depth, differing from more individualistic Western interpretations of "interpersonal" dynamics.

Related Concepts:

  • социализация
  • коммуникация
  • психология