Verborus

EN RU Dictionary

interment

погребение Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'interment'

English Word: interment

Key Russian Translations:

  • погребение /pɐˈɡrʲebʲɪnʲe/ - [Formal]
  • захоронение /zɐxɐrɐˈnʲenʲɪe/ - [Formal, often used in legal or official contexts]

Frequency: Low (This word and its translations are not commonly used in everyday conversation but appear in formal, legal, or historical discussions.)

Difficulty: B2 (Intermediate) - The vocabulary involves understanding Russian noun declensions and formal language; "погребение" may be slightly more challenging due to its less frequent use, while "захоронение" aligns with general intermediate-level grammar.

Pronunciation (Russian):

погребение: /pɐˈɡrʲebʲɪnʲe/

захоронение: /zɐxɐrɐˈnʲenʲɪe/

Note on погребение: The stress falls on the third syllable ("bie"), which can be tricky for English speakers due to the soft 'r' sound; practice with native audio for accuracy.

Audio: []

Meanings and Usage:

The act of burying a dead body, often in a formal or ceremonial context.
Translation(s) & Context:
  • погребение - Used in literary, historical, or religious contexts, such as describing ancient burial rites.
  • захоронение - Common in modern, administrative, or legal settings, like cemetery records or official documents.
Usage Examples:
  • В ходе похорон состоялось погребение усопшего на городском кладбище.

    During the funeral, the interment of the deceased took place at the city cemetery.

  • Захоронение останков было проведено в соответствии с традициями семьи.

    The interment of the remains was carried out in accordance with family traditions.

  • После кремации мы организовали погребение урны в мемориальном саду.

    After cremation, we arranged for the interment of the urn in the memorial garden.

  • Официальное захоронение воинов произошло с военными почестями.

    The official interment of the soldiers was conducted with military honors.

  • В музее выставлена реконструкция древнего погребения, включая артефакты.

    The museum displays a reconstruction of an ancient interment, including artifacts.

Russian Forms/Inflections:

Both "погребение" and "захоронение" are neuter nouns in Russian, following the standard patterns of third-declension nouns. They are inflected based on case, number, and gender, but as neuter nouns ending in -ие, they have regular declensions without irregularities.

Case Singular Plural
Nominative погребение погребения
Genitive погребения погребений
Dative погребению погребениям
Accusative погребение погребения
Instrumental погребением погребениями
Prepositional погребении погребениях
For "захоронение", the declension is identical: e.g., Nominative Singular: захоронение, Plural: захоронения.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • похороны (pohorony) - More general, often implies the entire funeral process.
    • хоронить (khoronit) - Verb form, meaning "to bury," but can be related in context.
  • Antonyms:
    • эксгумация (eksgumatsiya) - Exhumation, the opposite process of digging up buried remains.

Related Phrases:

  • Церемония погребения - Ceremony of interment; refers to the formal burial ritual in a cultural or religious setting.
  • Место захоронения - Site of interment; commonly used for designating graves or burial locations in administrative contexts.
  • Традиционное погребение - Traditional interment; highlights customs like Orthodox Christian burial practices in Russia.

Usage Notes:

"Погребение" and "захоронение" both translate to "interment" but differ in nuance: "погребение" is more poetic or historical, often appearing in literature or religious texts, while "захоронение" is practical and bureaucratic. English speakers should note that Russian requires careful attention to case endings; for example, use the genitive case in phrases like "после погребения" (after the interment). In formal writing, prefer "захоронение" for legal documents. When choosing between translations, consider the context: religious vs. administrative.

Common Errors:

  • Error: Confusing "погребение" with "похороны" and using them interchangeably. Incorrect: "Похороны усопшего было погребением." (This mixes terms awkwardly.)

    Correct: "Похороны включали погребение на кладбище." Explanation: "Похороны" means the full funeral, while "погребение" specifically means the burial act; always specify the context to avoid overlap.

  • Error: Incorrect declension, e.g., saying "в погребение" instead of "в погребении" for prepositional case. Incorrect: "Мы посетили погребение." (This is nominative and doesn't fit in a prepositional phrase.)

    Correct: "Мы посетили место погребения." Explanation: Russian nouns must agree in case; learners often forget this, leading to grammatical errors.

Cultural Notes:

In Russian culture, interment often involves Orthodox Christian traditions, such as burial in a cemetery with a cross and memorial services. Words like "погребение" carry emotional and historical weight, especially in contexts of war or national remembrance, as seen in memorials for WWII soldiers. This reflects Russia's emphasis on honoring the dead through rituals that blend spirituality and community.

Related Concepts:

  • кладбище (cemetery)
  • гроб (coffin)
  • поминки (memorial service)