Verborus

EN RU Dictionary

Безумие Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'insanity'

English Word: insanity

Key Russian Translations:

  • Безумие (/bʲɪˈzumʲijə/) - [Formal, Noun]
  • Сумасшествие (/su.mɐʂːeˈstʲvʲijə/) - [Informal, Noun, Used in everyday contexts or psychological discussions]

Frequency: Medium (Common in literary, psychological, and formal discussions, but not in casual everyday speech.)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of noun declensions and abstract concepts, with 'Безумие' being slightly easier than 'Сумасшествие' due to its straightforward usage.)

Pronunciation (Russian):

Безумие: /bʲɪˈzumʲijə/

Note on Безумие: The stress is on the second syllable; the 'з' is pronounced as a voiced fricative, which can be challenging for English speakers due to the palatalization.

Сумасшествие: /su.mɐʂːeˈstʲvʲijə/

Note on Сумасшествие: The 'щ' sound is a voiceless alveolo-palatal fricative, often difficult for learners; it sounds like a prolonged 'sh' with more friction.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A state of mental illness or derangement, often implying loss of reason.
Translation(s) & Context:
  • Безумие - Used in formal or literary contexts to describe severe mental instability, such as in psychological or philosophical discussions.
  • Сумасшествие - Applied in more everyday or informal settings, like describing temporary madness or irrational behavior.
Usage Examples:
  • Его безумие проявилось в неожиданных вспышках гнева.

    His insanity manifested in unexpected bursts of anger.

  • Сумасшествие войны заставило многих людей потерять рассудок.

    The insanity of war drove many people to lose their minds.

  • Безумие охватило толпу, и они начали разрушать всё на своём пути.

    Insanity gripped the crowd, and they began destroying everything in their path.

  • Её сумасшествие было вызвано длительным стрессом и одиночеством.

    Her insanity was caused by prolonged stress and isolation.

  • В литературе безумие часто символизирует внутренний конфликт героя.

    In literature, insanity often symbolizes the inner conflict of the hero.

Meaning 2: Extreme foolishness or irrationality in behavior or decisions.
Translation(s) & Context:
  • Безумие - Used metaphorically in formal contexts, such as criticizing unwise actions.
  • Сумасшествие - More casual, for everyday irrationality, like impulsive decisions.
Usage Examples:
  • Инвестировать все сбережения в эту авантюру — чистое безумие.

    Investing all savings in this venture is pure insanity.

  • Его сумасшествие в тратах денег привело к банкротству.

    His insanity in spending money led to bankruptcy.

  • Безумие политики иногда приводит к глобальным катастрофам.

    The insanity of politics sometimes leads to global catastrophes.

Russian Forms/Inflections:

Both 'Безумие' and 'Сумасшествие' are neuter nouns in Russian, which means they follow the standard neuter declension patterns. They are not irregular but require attention to cases and numbers.

Case Singular (Безумие) Singular (Сумасшествие) Plural (if applicable)
Nominative Безумие Сумасшествие N/A (These nouns are typically uncountable in plural)
Genitive Безумия Сумасшествия N/A
Dative Безумию Сумасшествию N/A
Accusative Безумие Сумасшествие N/A
Instrumental Безумием Сумасшествием N/A
Prepositional О безумии О сумасшествии N/A

Note: These nouns do not change in plural forms as they are abstract concepts, making them relatively straightforward once basic declensions are learned.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Безумие (similar to 'insanity' but more literary)
    • Сумасшествие (interchangeable in casual use, but implies more frenzy)
    • Психоз (more clinical, used for severe mental disorders)
  • Antonyms:
    • Разум (reason, directly opposite in meaning)
    • Трезвость (sobriety or sanity, often in behavioral contexts)

Related Phrases:

  • Впадать в безумие - To fall into insanity; used to describe a sudden onset of madness.
  • Сумасшествие толпы - The insanity of the crowd; refers to mob mentality or collective irrationality.
  • Безумие любви - The insanity of love; a common phrase in literature for obsessive passion.

Usage Notes:

'Безумие' is the most direct translation for 'insanity' in formal or literary English contexts, while 'Сумасшествие' fits better for informal or psychological scenarios. Be cautious with context: in Russian, these words often carry emotional weight and are not used lightly. For example, choose 'Безумие' in written essays or books, but 'Сумасшествие' in conversations. Grammatically, always decline them according to the sentence case to avoid errors.

  • English speakers might confuse it with 'madness', which aligns closely, but Russian nuances depend on whether the insanity is temporary or chronic.
  • In plural contexts, these words are rarely used, so stick to singular forms.

Common Errors:

One common mistake is incorrect declension, such as using 'Безумие' in the genitive case as 'Безумие' instead of 'Безумия'. For example:

  • Incorrect: Говорить о безумие (Talking about insanity) - Error: Missing genitive form.
  • Correct: Говорить о безумии (Talking about insanity) - Explanation: The prepositional case requires 'безумии' to indicate the topic.
  • Another error: Overusing 'Сумасшествие' in formal writing, where 'Безумие' is more appropriate, as it can sound too colloquial.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'Безумие' often appear in literature, such as in Fyodor Dostoevsky's works (e.g., 'Crime and Punishment'), where insanity symbolizes moral and existential crises. This reflects a broader cultural fascination with the human psyche, influenced by historical events like the Soviet era's mental health suppressions, adding layers of depth beyond simple translation.

Related Concepts:

  • Психоз
  • Депрессия
  • Разум