inoculate
Russian Translation(s) & Details for 'inoculate'
English Word: inoculate
Key Russian Translations:
- вакцинировать /væk.siˈni.rə.vatʲ/ - [Formal, Medical context]
- иммунизировать /im.mu.niˈzi.rə.vatʲ/ - [Formal, Scientific or broader immunity context]
Frequency: Medium (Common in medical and health discussions, but not everyday casual speech)
Difficulty: B2 (Intermediate; requires familiarity with medical terminology and verb conjugations, as per CEFR standards)
Pronunciation (Russian):
вакцинировать: /væk.siˈni.rə.vatʲ/
Note on вакцинировать: The stress falls on the third syllable ("ni"), which can be challenging for learners due to the cluster of consonants. Pronunciation may vary slightly in fast speech.
иммунизировать: /im.mu.niˈzi.rə.vatʲ/
Note on иммунизировать: Stress is on the fourth syllable ("zi"); be mindful of the soft sign (ь) affecting the preceding consonant's sound.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. To introduce a vaccine into the body to produce immunity against a specific disease (Literal, medical sense).
Translation(s) & Context:
- вакцинировать - Used in formal medical settings, such as clinics or public health campaigns, to describe the act of vaccination.
- иммунизировать - Applied in broader contexts, including scientific discussions about achieving immunity through vaccination or other means.
Usage Examples:
-
Врачи вакцинировали всех детей в школе против сезонного гриппа.
Doctors inoculated all the children at school against seasonal flu.
-
Медицинские работники рекомендуют иммунизировать население для предотвращения эпидемий.
Medical workers recommend inoculating the population to prevent epidemics.
-
Во время пандемии врачи вакцинировали пациентов в поликлинике.
During the pandemic, doctors inoculated patients at the clinic.
-
Иммунизировать группу волонтеров помогло снизить риск инфекции.
Inoculating the group of volunteers helped reduce the risk of infection.
-
Вакцинировать домашних животных от бешенства – обязательная процедура.
Inoculating domestic animals against rabies is a mandatory procedure.
2. To protect against something harmful by introducing a small amount (Figurative sense, e.g., ideas or influences).
Translation(s) & Context:
- иммунизировать - Often used metaphorically in educational or psychological contexts to mean building resistance to negative influences.
Usage Examples:
-
Школа старается иммунизировать учеников от дезинформации через уроки медиаграмотности.
The school tries to inoculate students against misinformation through media literacy lessons.
-
Родители иммунизируют детей критическим мышлением, чтобы они не поддавались пропаганде.
Parents inoculate children with critical thinking to prevent them from falling for propaganda.
-
Книги по психологии помогают иммунизировать человека от стресса.
Psychology books help inoculate a person against stress.
Russian Forms/Inflections:
Both "вакцинировать" and "иммунизировать" are first-conjugation verbs in Russian, which follow regular patterns but can have irregularities in certain forms. They are imperfective verbs, meaning they describe ongoing or repeated actions. Below is a table outlining key inflections for each verb.
Form | вакцинировать (Infinitive: to inoculate) | иммунизировать (Infinitive: to immunize) |
---|---|---|
Present Tense (1st person singular) | я вакцинирую | я иммунизирую |
Present Tense (2nd person singular) | ты вакцинируешь | ты иммунизируешь |
Present Tense (3rd person singular) | он/она вакцинирует | он/она иммунизирует |
Past Tense (Singular, Masculine) | он вакцинировал | он иммунизировал |
Past Tense (Singular, Feminine) | она вакцинировала | она иммунизировала |
Past Tense (Plural) | они вакцинировали | они иммунизировали |
Future Tense (Infinitive form with "буду") | я буду вакцинировать | я буду иммунизировать |
Note: These verbs do not have irregular forms, but aspect changes (e.g., to perfective: привить for вакцинировать) may be needed for completed actions.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- привить (privit') - More specific to grafting or initial vaccination; often used interchangeably in medical contexts.
- иммунизировать (as above, but can be a synonym in broader senses).
- Antonyms:
- инфицировать (infitsirovat') - Means to infect, implying the opposite of building immunity.
- заразить (zarazit') - To contaminate or spread disease.
Related Phrases:
- Сделать прививку - To get a vaccination; used in everyday medical advice.
- Иммунизация населения - Immunization of the population; common in public health discussions.
- Прививка от болезни - Inoculation against a disease; a fixed phrase for preventive measures.
Usage Notes:
- Choose "вакцинировать" for direct medical procedures involving vaccines, as it aligns closely with the literal English meaning of "inoculate." It's more common in formal healthcare settings.
- "Иммунизировать" is preferable for figurative or broader contexts, such as psychological resistance, and can encompass non-vaccine methods of immunity.
- Both verbs are typically used in formal language; avoid in casual conversations. Always consider the aspect (imperfective vs. perfective) for accurate tense usage.
- In Russian, these verbs require the accusative case for the object (e.g., вакцинировать кого-то от чего-то), which differs from English structure.
Common Errors:
- Error: Using "вакцинировать" interchangeably with "иммунизировать" without context, leading to imprecise meaning. Correct: "Врачи вакцинировали пациентов" (specific to vaccination). Incorrect: "Врачи иммунизировали пациентов от идей" (might imply broader protection, but could confuse if not intended).
- Error: Neglecting verb conjugation, e.g., saying "я вакцинировать" instead of "я вакцинирую." Correct: Always conjugate based on subject and tense as shown in the inflections table above.
- Error: Forgetting the preposition "от" (from) in phrases like "вакцинировать от болезни." Correct: Use "вакцинировать от" to specify what is being protected against; without it, the sentence may sound incomplete.
Cultural Notes:
In Russia, vaccination (вакцинация) is a significant part of public health policy, often mandatory for children due to historical experiences with diseases like polio and tuberculosis. Terms like "вакцинировать" carry connotations of state-mandated programs, reflecting a cultural emphasis on collective health and Soviet-era medical legacies.
Related Concepts:
- прививка (vaccination)
- иммунитет (immunity)
- эпидемия (epidemic)