Verborus

EN RU Dictionary

infiltrate

проника́ть Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'infiltrate'

English Word: infiltrate

Key Russian Translations:

  • проника́ть /prɐnʲɪˈkatʲ/ - [Verb, General use, can be transitive or intransitive]
  • внедря́ться /vnʲɪˈdrʲat͡sə/ - [Verb, Formal, reflexive, often used in professional or espionage contexts]

Frequency: Medium - This word and its translations are encountered in literature, news, and everyday discussions involving security or strategy, but not as common in casual conversation.

Difficulty: B2 (Intermediate) - Requires understanding of verb conjugation and context; проника́ть is slightly easier for beginners, while внедря́ться may pose challenges due to its reflexive nature.

Pronunciation (Russian):

проника́ть: /prɐnʲɪˈkatʲ/ - Stress on the second syllable; the 'н' is palatalized, which is a common feature in Russian verbs.

Note on проника́ть: Be cautious with the palatalized 'н' sound, which can be tricky for English speakers; it sounds like a soft 'n' followed by a 'y' glide.

внедря́ться: /vnʲɪˈdrʲat͡sə/ - Stress on the second syllable; includes a reflexive particle '-ся', affecting pronunciation fluidity.

Note on внедря́ться: The reflexive ending '-ся' softens the verb and may vary slightly in rapid speech; practice with native audio for accurate intonation.

Audio: []

Meanings and Usage:

To enter or gain access secretly or gradually into an organization, group, or place.
Translation(s) & Context:
  • проника́ть - Used in general contexts of unauthorized or stealthy entry, such as in espionage or infiltration of systems; common in narrative descriptions.
  • внедря́ться - Applied in more formal or strategic scenarios, like embedding agents or ideas into an organization; often implies a planned, long-term process.
Usage Examples:
  • Агенты проникли в ряды敌ственной организации, чтобы собрать информацию.

    Agents infiltrated the ranks of the hostile organization to gather information. (Demonstrates use in espionage contexts.)

  • Вода начала проникать через трещины в стене во время шторма.

    Water began to infiltrate through the cracks in the wall during the storm. (Shows metaphorical or physical entry in everyday scenarios.)

  • Шпион внедрился в компанию, чтобы украсть конфиденциальные данные.

    The spy infiltrated the company to steal confidential data. (Illustrates formal, strategic use with внедрился, a past tense form.)

  • Идеи реформы медленно проникают в консервативное общество.

    Ideas of reform are slowly infiltrating conservative society. (Highlights gradual, abstract application.)

  • Хакеры пытаются внедриться в систему безопасности банка.

    Hackers are trying to infiltrate the bank's security system. (Emphasizes digital or modern contexts with внедриться.)

To spread or permeate gradually, as in ideas or substances.
Translation(s) & Context:
  • проника́ть - Suitable for non-physical infiltration, like ideas or influences; used in metaphorical expressions.
  • внедря́ться - Less common here, but can apply to embedding concepts in a group dynamic.
Usage Examples:
  • Новые технологии проникают в повседневную жизнь людей быстрее, чем ожидалось.

    New technologies are infiltrating people's daily lives faster than expected. (Shows permeation of ideas or objects.)

  • Культурные традиции начали внедряться в местные обычаи мигрантов.

    Cultural traditions began to infiltrate the local customs of migrants. (Demonstrates integration in social contexts.)

Russian Forms/Inflections:

Both translations are verbs and follow Russian conjugation patterns, which are irregular in some aspects. проника́ть is a first-conjugation verb, while внедря́ться is reflexive and follows similar patterns with the addition of the reflexive particle '-ся'.

Form проника́ть (Infinitive: проника́ть) внедря́ться (Infinitive: внедря́ться)
Present Tense (1st person singular) проника́ю внедря́юсь
Present Tense (2nd person singular) проника́ешь внедря́ешься
Present Tense (3rd person singular) проника́ет внедря́ется
Past Tense (Singular, Masculine) проника́л внедри́лся
Past Tense (Plural) проника́ли внедри́лись
Future Tense (1st person singular) проникну́ внедрю́сь

Note: These verbs do not change for gender in the past tense but adjust for number and person. They are aspectual pairs; проника́ть is imperfective, implying ongoing action, while its perfective counterpart is проникну́ть.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • вторга́ться - Implies a more forceful entry, often with aggression.
    • проникну́ться - Focuses on emotional or ideological penetration.
  • Antonyms:
    • уходи́ть - To leave or withdraw.
    • выходи́ть - To exit or depart.

Related Phrases:

  • проникнуть в ряды - To infiltrate ranks; used in military or organizational contexts to mean joining secretly. (e.g., Spies often try to penetrate enemy lines.)
  • внедрить идею - To embed an idea; implies introducing and integrating a concept gradually. (e.g., Teachers aim to infiltrate positive values into students' minds.)
  • проникновение в систему - Infiltration into a system; common in cybersecurity discussions. (e.g., This phrase highlights unauthorized access in digital environments.)

Usage Notes:

Choose проника́ть for general, everyday infiltration scenarios, as it directly mirrors the English 'infiltrate' in stealth or gradual entry. Use внедря́ться for more formal or reflexive contexts, such as in business or intelligence, where self-integration is key. Be mindful of aspect in Russian: the imperfective form (e.g., проника́ть) describes ongoing actions, while the perfective (e.g., проникну́ть) is for completed ones. In formal writing, pair these with appropriate prepositions like 'в' (into) to specify the target. English learners should note that Russian verbs often require agreement with subject gender in the past tense.

Common Errors:

  • Mistaking the reflexive form: English speakers might forget the '-ся' in внедря́ться, saying "внедрять" instead, which means "to implement" without the self-reflexive nuance. Correct: Use внедря́ться for personal infiltration; Error example: "Я внедрять в группу" (wrong) vs. "Я внедря́юсь в группу" (correct), as the latter properly conveys self-entry.
  • Overusing in casual speech: Learners often apply проника́ть in informal settings where simpler verbs like 'войти' (to enter) suffice, leading to overly dramatic language. Correct: Reserve it for secretive contexts; Error example: "Я проника́ю в дом" (implies spying) vs. "Я вхожу в дом" (simple entry).

Cultural Notes:

In Russian culture and literature, words like проника́ть often appear in contexts of espionage or historical events, such as during the Cold War or in works by authors like Fyodor Dostoevsky, where psychological infiltration of ideas reflects themes of influence and control. This reflects Russia's history of secrecy and strategic maneuvering in global affairs.

Related Concepts:

  • шпиона́ж (espionage)
  • внедрение (embedding or implementation)
  • проникновение (penetration)