infatuated
Russian Translation(s) & Details for 'infatuated'
English Word: infatuated
Key Russian Translations:
- влюбленный /vlʲʊˈblʲenːɨj/ - [Adjective, Informal; used in everyday romantic or emotional contexts]
- очарованный /ɐt͡ɕɪˈravənnɨj/ - [Adjective, Formal; implies a charmed or enchanted state, often in literary or polite discourse]
Frequency: Medium (commonly encountered in literature, media, and casual conversations about relationships, but not as basic as everyday words like "love").
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of adjective inflections and emotional nuances, per CEFR standards. For 'влюбленный', it's B1; for 'очарованный', it's also B1 due to similar grammatical structures.)
Pronunciation (Russian):
влюбленный: /vlʲʊˈblʲenːɨj/ (Stress on the second syllable; the 'в' is a soft 'v' sound, which can be tricky for English speakers due to the palatalization.)
Note on влюбленный: The soft 'л' (lʲ) may sound like a blend of 'l' and 'y', common in Russian; practice with native speakers to master the flow.
очарованный: /ɐt͡ɕɪˈravənnɨj/ (Stress on the third syllable; the 'ч' is a voiceless palatal fricative, similar to 'ch' in 'loch'.)
Note on очарованный: This word often has a more elegant pronunciation in formal settings, with emphasis on the vowel sounds to convey enchantment.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Strongly attracted or obsessed with someone, often in a temporary or intense manner.
Translation(s) & Context:
- влюбленный - Used in informal, everyday contexts to describe sudden romantic infatuation, such as in personal stories or casual talk.
- очарованный - Applied in more formal or literary contexts, emphasizing a sense of being charmed or captivated.
Usage Examples:
-
Он влюблен в нее с первого взгляда и не может думать ни о чем другом.
He is infatuated with her at first sight and can't think of anything else.
-
Молодая девушка была очарована его улыбкой и забыла обо всем на свете.
The young girl was infatuated with his smile and forgot about everything else.
-
В этом фильме герой влюблен в загадочную незнакомку, но его чувства быстро проходят.
In this film, the hero is infatuated with a mysterious stranger, but his feelings fade quickly.
-
Очарованный красотой природы, он решил остаться в деревне навсегда.
Infatuated with the beauty of nature, he decided to stay in the village forever. (Here, it extends to non-romantic obsession.)
-
Дети часто влюбляются в знаменитостей, но это обычно поверхностное увлечение.
Children often get infatuated with celebrities, but it's usually a superficial crush.
2. Overly enthusiastic or obsessed with an idea or thing (less common, metaphorical use).
Translation(s) & Context:
- влюбленный - Rarely used metaphorically, in informal contexts like hobbies or interests.
- очарованный - More common in formal or artistic contexts for intellectual obsessions.
Usage Examples:
-
Он влюблен в свою работу и работает по 12 часов в день.
He is infatuated with his job and works 12 hours a day.
-
Очарованный новой теорией, ученый игнорировал все предупреждения.
Infatuated with the new theory, the scientist ignored all warnings.
Russian Forms/Inflections:
Both primary translations ('влюбленный' and 'очарованный') are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. Russian adjectives follow regular patterns for most cases, agreeing with the nouns they modify.
Form | влюбленный (e.g., masculine) | очарованный (e.g., masculine) |
---|---|---|
Masculine Singular Nominative | влюбленный | очарованный |
Feminine Singular Nominative | влюбленная | очарованная |
Neuter Singular Nominative | влюбленное | очарованное |
Plural Nominative | влюбленные | очарованные |
Other Cases (e.g., Genitive) | влюбленного (gen.), влюбленному (dat.), etc. | очарованного (gen.), очарованному (dat.), etc. |
These are regular adjective inflections. No irregularities, but learners should note that the endings change to match the noun's case, gender, and number.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- завороженный (more intense, implying a spell-like fascination)
- плененный (captured or enthralled, often in emotional contexts)
- Antonyms:
- равнодушный (indifferent, lacking any emotional attachment)
- отверженный (rejected or disinterested)
Related Phrases:
- Быть влюбленным - To be infatuated; a common phrase for describing romantic obsession.
- Очарованный красотой - Infatuated with beauty; used in artistic or poetic contexts to express admiration.
- Влюбиться с первого взгляда - To fall infatuated at first sight; a fixed expression for instant attraction.
Usage Notes:
'Infatuated' corresponds most closely to 'влюбленный' in informal settings, where it conveys a passionate but fleeting emotion, similar to a crush. Use 'очарованный' for more refined or formal situations, as it implies a deeper enchantment. Be mindful of grammatical agreement: always inflect the adjective to match the noun (e.g., 'влюбленный мужчина' for a male, 'влюбленная женщина' for a female). In Russian, these words often appear in romantic literature or conversations, so context is key—avoid 'очарованный' in casual talk to prevent sounding overly dramatic.
Common Errors:
Confusing 'влюбленный' with 'любить' (to love): Learners might overuse 'влюбленный' for enduring love, but it's for short-term infatuation. Incorrect: "Он влюбленный в нее всю жизнь" (implies lifelong infatuation, which is awkward). Correct: "Он любит ее всю жизнь" – Explanation: 'Влюбленный' suggests intensity without longevity.
Forgetting inflections: English speakers often forget to change endings, e.g., saying "влюбленный женщина" instead of "влюбленная женщина." Correct form: Always adjust for gender and case to maintain grammatical accuracy.
Cultural Notes:
In Russian culture, words like 'влюбленный' often evoke themes from classic literature (e.g., Tolstoy's works), where infatuation is portrayed as a tumultuous, passionate experience. This reflects a cultural emphasis on intense emotions in relationships, sometimes linked to historical romanticism, helping users understand why such vocabulary is prevalent in poetry and films.
Related Concepts:
- любовь (love)
- страсть (passion)
- романтика (romance)