Verborus

EN RU Dictionary

отступ Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'indent'

English Word: indent

Key Russian Translations:

  • отступ [ɐˈt͡sːʊp] - [Noun, Formal, Used in contexts like text formatting or spatial indentation]
  • отступать [ɐˈt͡sːʊpətʲ] - [Verb, Informal, Used for actions involving stepping back or indenting in writing]

Frequency: Medium (Common in technical, literary, and everyday contexts, but not as frequent as basic vocabulary)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of noun and verb inflections, per CEFR standards)

Pronunciation (Russian):

отступ: [ɐˈt͡sːʊp]

отступать: [ɐˈt͡sːʊpətʲ]

Note on отступ: The stress falls on the second syllable; be cautious with the palatalized 'т' in some regional accents.

Audio: []

Meanings and Usage:

As a noun (e.g., referring to a space or indentation in text or layout)
Translation(s) & Context:
  • отступ - Typically used in formal writing or design contexts, such as formatting documents or code.
Usage Examples:
  • В тексте всегда нужно делать отступ в начале абзаца для лучшей читаемости.

    In the text, you always need to make an indent at the beginning of the paragraph for better readability.

  • Этот отступ в документе помогает выделить заголовок.

    This indent in the document helps to highlight the heading.

  • В графическом дизайне отступ играет ключевую роль в композиции.

    In graphic design, indent plays a key role in composition.

  • Без отступа текст выглядит хаотично и трудно читается.

    Without an indent, the text looks chaotic and is hard to read.

As a verb (e.g., to create an indentation or step back)
Translation(s) & Context:
  • отступать - Used in informal or narrative contexts, such as describing actions in writing or retreating physically.
Usage Examples:
  • Чтобы текст выглядел аккуратно, нужно отступать первую строку каждого абзаца.

    To make the text look neat, you need to indent the first line of each paragraph.

  • В коде программиста отступать блоки кода для ясности структуры.

    In code, a programmer indents code blocks for clarity of structure.

  • Иногда отступать от стандартного формата полезно для креативных целей.

    Sometimes indenting from the standard format is useful for creative purposes.

  • Если отступать слишком далеко, текст может потерять свою визуальную гармонию.

    If you indent too far, the text may lose its visual harmony.

Russian Forms/Inflections:

For "отступ" (noun, masculine): This is a third-declension noun with regular inflections. It changes based on case and number.

Case Singular Plural
Nominative отступ отступы
Genitive отступа отступов
Dative отступу отступам
Accusative отступ отступы
Instrumental отступом отступами
Prepositional отступе отступах

For "отступать" (verb, imperfective): This is a first-conjugation verb with regular patterns. It conjugates based on tense, aspect, and person. Example in present tense:

Person Singular Plural
1st отступаю отступаем
2nd отступаешь отступаете
3rd отступает отступают

Note: The perfective form is "отступить," which has its own inflections but is less directly related.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: отступление (for noun, implying withdrawal), вдавливание (for physical indentation)
  • Antonyms: сближение (approximation or bringing closer), выравнивание (alignment without indentation) - Note: These are context-specific and may vary based on usage.

Related Phrases:

  • Сделать отступ - To make an indent; used in editing or design contexts.
  • Отступ от края - Indent from the edge; common in layout discussions.
  • Автоматический отступ - Automatic indent; refers to features in software like word processors.

Usage Notes:

"Отступ" directly corresponds to the noun form of "indent" in English, especially in technical or typographical contexts, while "отступать" aligns with the verb form. Use "отступ" in formal writing to maintain clarity, but in casual speech, opt for simpler alternatives if precision isn't required. Be mindful of grammatical gender and case agreements in Russian sentences. When choosing between translations, select based on context: "отступ" for static indents and "отступать" for actions.

Common Errors:

  • Mistake: Confusing "отступ" with "отступление" and using it to mean a physical retreat instead of indentation. Correct: Use "отступ" only for formatting; for retreat, say "отступление". Example of error: "Я сделал отступ в бою" (incorrect for indentation). Correct: "Я сделал отступ в тексте".
  • Mistake: Incorrectly inflecting the verb, e.g., saying "отступаетс" instead of "отступает". Explanation: Russian verbs require full endings; always check conjugation tables for accuracy.

Cultural Notes:

In Russian literature and publishing, proper use of "отступ" has historical significance, dating back to early typesetting in the 19th century. It reflects the emphasis on readability in Russian texts, influenced by traditions in education and print media, where clear formatting aids in comprehension of complex narratives.

Related Concepts:

  • выравнивание
  • форматирование
  • интервал