incommunicado
Russian Translation(s) & Details for 'incommunicado'
English Word: incommunicado
Key Russian Translations:
- вне связи [vne ˈsvʲazʲi] - [Informal, Used in everyday contexts like communication breakdowns]
- изолированный [izɐlʲiˈrɔvanɨj] - [Formal, Often used in legal or official contexts]
Frequency: Medium (This phrase and word are commonly encountered in modern Russian media and conversations, but not as frequent as basic vocabulary.)
Difficulty: B2 (Intermediate for "вне связи" due to its idiomatic nature; C1 for "изолированный" as it involves understanding noun inflections and formal register.)
Pronunciation (Russian):
вне связи: [vne ˈsvʲazʲi]
изолированный: [izɐlʲiˈrɔvanɨj]
Note on вне связи: The stress falls on the second syllable of "связи" (/ˈsvʲazʲi/), which can be tricky for English speakers due to the palatalized 's' sound; it often varies slightly in rapid speech.
Note on изолированный: Pronounce the ending '-ый' as a soft [ɨj], common in adjectives; be aware of the rolling 'r' sound.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Unable to be reached or contacted, often implying isolation from communication.
Translation(s) & Context:
- вне связи - Used in informal settings, such as describing someone who is off the grid or unreachable by phone; common in everyday Russian.
- изолированный - Applied in more formal contexts, like legal isolation or enforced separation, emphasizing a state of being cut off.
Usage Examples:
-
Он был вне связи во время отпуска в горах.
He was incommunicado during his vacation in the mountains.
-
После ареста, подозреваемый находился вне связи с внешним миром.
After the arrest, the suspect was incommunicado from the outside world.
-
Изолированный от интернета, он не мог получить важные новости.
Cut off from the internet, he was incommunicado and couldn't get important news.
-
В экстремальных ситуациях люди часто становятся вне связи на несколько дней.
In extreme situations, people often become incommunicado for several days.
-
Изолированный режим в тюрьме означает, что заключенный вне связи с семьей.
Solitary confinement means the prisoner is incommunicado from family.
Meaning 2: A state of voluntary or involuntary disconnection, often temporary.
Translation(s) & Context:
- вне связи - Informal, for short-term unavailability, like turning off a phone.
- изолированный - Formal, for prolonged or institutional disconnection.
Usage Examples:
-
Она поставила телефон на беззвучный режим, чтобы быть вне связи на совещании.
She put her phone on silent to be incommunicado during the meeting.
-
Изолированный от социальных сетей, он сосредоточился на работе.
Cut off from social media, he focused on his work and was incommunicado.
Russian Forms/Inflections:
"вне связи" is a phrase where "вне" is an invariable preposition, and "связи" is the genitive singular form of the feminine noun "связь" (connection). "связь" follows standard first-declension patterns for feminine nouns ending in -ь.
"изолированный" is an adjective that follows the standard pattern for short and long forms in Russian adjectives. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies.
Form | связь (as in вне связи) | изолированный (Adjective Forms) |
---|---|---|
Nominative Singular | связь | изолированный (masc.), изолированная (fem.), изолированное (neut.) |
Genitive Singular | связи | изолированного, изолированной, etc. |
Plural | связи (nom. pl.) | изолированные (all genders) |
Notes | Unchanged in most contexts as a phrase; "связи" inflects regularly. | Inflects for case, number, and gender; short form: изолирован. |
For "вне связи," the phrase itself does not inflect as a unit, but components like "связи" can change based on sentence structure.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- отрезанный от мира (completely cut off; more emphatic and dramatic)
- не доступный (not accessible; used for quick, informal descriptions)
- Antonyms:
- на связи (in contact)
- доступный (accessible)
Related Phrases:
- потерять связь - Lose contact; often used in scenarios of communication failure.
- быть в изоляции - To be in isolation; implies a broader state of separation.
- отключиться от мира - To disconnect from the world; a common idiomatic expression for voluntary incommunicado status.
Usage Notes:
"Incommunicado" directly corresponds to "вне связи" in informal Russian, which is ideal for everyday conversations about phone or digital unavailability. Use "изолированный" for more formal or legal contexts, such as in media or official reports. Be mindful of register: "вне связи" is neutral to informal and works well in spoken language, while "изолированный" requires agreement with nouns in gender, number, and case. When choosing between translations, opt for "вне связи" if the context is temporary and personal; for institutional scenarios, "изолированный" is more precise. Grammar note: Always ensure adjectives like "изолированный" inflect correctly to avoid errors in agreement.
Common Errors:
Error: Using "вне связи" as a single word without understanding its phrase structure, e.g., mistakenly treating it as invariable in all contexts. Correct: Remember that "связи" must inflect if part of a larger sentence, like "вне каких-либо связей" (incommunicado from any connections). Explanation: This can lead to grammatical awkwardness in Russian, as English speakers might overlook noun cases.
Error: Confusing "изолированный" with "изolation" and failing to adjust for gender, e.g., saying "изолированный женщина" instead of "изолированная женщина." Correct: Use "изолированная" for feminine nouns. Explanation: Russian adjectives must agree, which is a common pitfall for learners from non-inflected languages.
Cultural Notes:
In Russian culture, being "incommunicado" like "вне связи" often reflects the challenges of vast geography or digital divides, such as in remote areas where communication infrastructure is poor. Historically, during the Soviet era, enforced isolation (e.g., "изолированный") was associated with political imprisonment, adding a layer of sensitivity to these terms in modern discussions.
Related Concepts:
- изоляция (isolation)
- связь (connection)
- отключение (disconnection)