incarnate
Russian Translation(s) & Details for 'incarnate'
English Word: incarnate
Key Russian Translations:
- воплощение [və.plɐˈʂɛ.nʲjə] - [Noun, Formal, Singular]
- воплотить [və.plɐˈtʲitʲ] - [Verb, Formal, Infinitive]
Frequency: Medium (This word and its forms are commonly used in literary, philosophical, and religious contexts, but less frequent in everyday casual speech.)
Difficulty: B2 (Intermediate for learners, as it involves understanding abstract concepts and basic noun/verb inflections; separate translations may vary slightly based on context.)
Pronunciation (Russian):
воплощение: [və.plɐˈʂɛ.nʲjə]
Note on воплощение: The 'щ' sound (as in [ʂ]) is a soft, palatalized fricative, which can be challenging for English speakers; it sounds like a prolonged 'sh' with a slight hiss. Variations may occur in dialects.
воплотить: [və.plɐˈtʲitʲ]
Note on воплотить: The verb ending '-ить' often softens the preceding consonant; stress is on the third syllable, which is common in Russian verbs. Be mindful of the palatalization in casual speech.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: As a noun, referring to the embodiment or manifestation of an abstract quality or entity (e.g., "the devil incarnate").
Translation(s) & Context:
- воплощение - Used in formal or literary contexts to describe a physical or metaphorical representation, such as in philosophy or religion.
Usage Examples:
Это было настоящее воплощение зла в нашем мире.
This was a true incarnation of evil in our world.
Воплощение мечты – это то, к чему стремится каждый художник.
The incarnation of a dream is what every artist strives for.
Его выступление стало воплощением грации и силы.
His performance became the incarnation of grace and strength.
Воплощение древних легенд оживает в этом музее.
The incarnation of ancient legends comes alive in this museum.
Meaning 2: As a verb, meaning to embody or give concrete form to something abstract (e.g., "to incarnate a character in a film").
Translation(s) & Context:
- воплотить - Applied in creative or philosophical contexts, such as art, literature, or personal development, often implying transformation.
Usage Examples:
Актеру удалось воплотить героя в жизнь на сцене.
The actor managed to incarnate the hero in real life on stage.
Мы должны воплотить наши идеи в практические проекты.
We must incarnate our ideas into practical projects.
Художник воплотил абстрактные эмоции в яркие цвета.
The artist incarnated abstract emotions into vibrant colors.
Эта реформа воплотит принципы равенства в общество.
This reform will incarnate principles of equality in society.
Писатель попытался воплотить исторические события в романе.
The writer tried to incarnate historical events in the novel.
Russian Forms/Inflections:
воплощение is a neuter noun in Russian, which follows standard third-declension patterns with some irregularities. воплотить is a verb of the first conjugation.
Form | воплощение (Noun) | воплотить (Verb) |
---|---|---|
Nominative (Именительный) | воплощение | воплотить (Infinitive) |
Genitive (Родительный) | воплощения | воплощу (1st person singular, Present) |
Dative (Дательный) | воплощению | воплотишь (2nd person singular, Present) |
Accusative (Винительный) | воплощение | воплотит (3rd person singular, Present) |
Instrumental (Творительный) | воплощением | воплотим (1st person plural, Present) |
Prepositional (Предложный) | воплощении | воплотите (2nd person plural, Present) |
Other Notes | Plural: воплощения (with standard plural inflections) | Past: воплотил (masc.), воплотила (fem.); Future: will follow aspect (perfective) |
Note: воплощение does not change in gender but inflects for case and number as shown. Verbs like воплотить are aspectually perfective, meaning they denote completed actions.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- эмблема (emblema) - More literal, used for symbols.
- проявление (proyavleniye) - Emphasizes outward expression.
- осуществление (osushchestvleniye) - For implementation or realization.
- Antonyms:
- отрицание (otritsaniye) - Denial or negation.
- абстракция (abstraktsiya) - Remaining abstract without embodiment.
Related Phrases:
- Воплощение идеи - Embodiment of an idea (Refers to bringing a concept to life in a tangible form.)
- Воплотить в жизнь - To incarnate in life (Common in motivational or creative contexts, meaning to make something real.)
- Живое воплощение - Living incarnation (Used for people or things that perfectly represent an idea, e.g., in literature.)
Usage Notes:
incarnate corresponds closely to воплощение as a noun and воплотить as a verb in Russian, but usage depends on context: use воплощение for static embodiments (e.g., religious or philosophical) and воплотить for dynamic actions. In formal writing, these words are preferred over casual alternatives. Be cautious with verb aspects; воплотить is perfective, implying completion, so pair it with future or past tenses appropriately. When choosing between translations, opt for воплощение in singular nominative for general descriptions.
Common Errors:
Error: Confusing the noun and verb forms, e.g., using воплощение as a verb. Correct: Use воплотить for actions. Example of error: "Я воплощение мою идею" (incorrect). Correct: "Я воплотил мою идею." Explanation: Russian verbs must agree in person, number, and aspect; misuse can lead to grammatical errors.
Error: Incorrect inflection, e.g., saying "воплощениям" in the wrong case. Correct: Ensure proper case agreement, as in "в воплощении идеи" (prepositional case). Explanation: English speakers often overlook Russian's complex case system, which affects word endings based on sentence role.
Cultural Notes:
In Russian culture, words like воплощение are deeply tied to Orthodox Christian theology, where it refers to the Incarnation of Christ (Воплощение Христа). This adds a layer of spiritual connotation, making it more profound in literary and artistic expressions, unlike the more neutral English usage.
Related Concepts:
- эманация (emanasiya)
- инкарнация (inkarnatsiya) - Directly borrowed from English/Latin contexts
- проявить (proyavit')