Verborus

EN RU Dictionary

inadequacy

неадекватность Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'inadequacy'

English Word: inadequacy

Key Russian Translations:

  • неадекватность [nʲɪɐˈdɛkvətnəsʲtʲ] - [Formal, often used in psychological or philosophical contexts]
  • недостаточность [nʲɪdəstəˈtoʧnəsʲtʲ] - [Formal, commonly in medical, technical, or everyday insufficiency scenarios]

Frequency: Medium (This word and its translations appear regularly in formal writing, discussions, and professional contexts, but less so in casual conversation.)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of abstract concepts and noun inflections, though basic forms can be grasped at A2 level for simpler translations like 'недостаточность'.)

Pronunciation (Russian):

неадекватность: [nʲɪɐˈdɛkvətnəsʲtʲ]

недостаточность: [nʲɪdəstəˈtoʧnəsʲtʲ]

Note on неадекватность: The stress falls on the fourth syllable ('kvət-'), which can be tricky for English speakers due to the palatalized 'nʲ' sound; practice with native audio for accuracy.

Note on недостаточность: The 'o' in 'toʧ' is pronounced as a soft 'o', similar to 'o' in 'hot', but shortened; common variations in fast speech may soften the 't' sound.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: The state of being inadequate, insufficient, or not up to standard (e.g., in quality, quantity, or capability).
Translation(s) & Context:
  • неадекватность - Used in contexts involving emotional, psychological, or behavioral inadequacy, such as in therapy or social discussions.
  • недостаточность - Applied to physical, material, or functional insufficiencies, like in medical diagnoses or resource shortages.
Usage Examples:
  • Его неадекватность в стрессовых ситуациях часто приводит к ошибкам. (His inadequacy in stressful situations often leads to mistakes.)

    English Translation: His inadequacy in stressful situations often leads to mistakes.

  • Недостаточность витаминов в рационе может повлиять на здоровье. (The inadequacy of vitamins in the diet can affect health.)

    English Translation: The inadequacy of vitamins in the diet can affect health.

  • Эта неадекватность системы безопасности была выявлена после инцидента. (This inadequacy of the security system was revealed after the incident.)

    English Translation: This inadequacy of the security system was revealed after the incident.

  • Недостаточность финансирования проекта задержала его реализацию. (The inadequacy of funding for the project delayed its implementation.)

    English Translation: The inadequacy of funding for the project delayed its implementation.

  • Неадекватность его подготовки проявилась во время экзамена. (The inadequacy of his preparation became evident during the exam.)

    English Translation: The inadequacy of his preparation became evident during the exam.

Meaning 2: A specific instance or example of inadequacy (e.g., a particular shortfall or defect).
Translation(s) & Context:
  • неадекватность - In singular instances, often in evaluative or critical contexts, like performance reviews.
  • недостаточность - For tangible examples, such as in engineering or economics.
Usage Examples:
  • Одна из неадекватностей плана заключалась в игнорировании рисков. (One of the inadequacies of the plan was ignoring the risks.)

    English Translation: One of the inadequacies of the plan was ignoring the risks.

  • Эта недостаточность в документах вызвала задержку. (This inadequacy in the documents caused a delay.)

    English Translation: This inadequacy in the documents caused a delay.

  • Неадекватность ответа на вопрос удивила аудиторию. (The inadequacy of the response to the question surprised the audience.)

    English Translation: The inadequacy of the response to the question surprised the audience.

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations are feminine nouns in Russian, following standard declension patterns for abstract nouns. They are third-declension nouns and exhibit regular inflections based on case, number, and gender.

Case Singular (неадекватность / недостаточность) Plural
Nominative неадекватность / недостаточность неадекватности / недостаточности
Genitive неадекватности / недостаточности неадекватностей / недостаточностей
Dative неадекватности / недостаточности неадекватностям / недостаточностям
Accusative неадекватность / недостаточность неадекватности / недостаточности
Instrumental неадекватностью / недостаточностью неадекватностями / недостаточностями
Prepositional неадекватности / недостаточности неадекватностях / недостаточностях

Note: These nouns do not have irregular forms, making them relatively straightforward for learners, though plural forms are less common in everyday use.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • несоответствие (inappropriateness; often used interchangeably with неадекватность in formal contexts)
    • неполноценность (imperfection; more emotional connotation than недостаточность)
    • дефицит (shortfall; specific to недостаточность in resource contexts)
  • Antonyms:
    • адекватность (adequacy)
    • достаточность (sufficiency)
    • полноценность (completeness)

Related Phrases:

  • Неадекватность поведения (Inadequacy of behavior; refers to inappropriate actions in social or professional settings.)
  • Недостаточность средств (Inadequacy of funds; common in financial discussions, implying a shortage of resources.)
  • Выявить неадекватность (To reveal inadequacy; used in investigative or analytical contexts.)

Usage Notes:

In English, 'inadequacy' is a broad term, but in Russian, choose 'неадекватность' for contexts involving suitability or psychological aspects, and 'недостаточность' for quantitative shortages. Both are formal; avoid in casual speech. Grammatically, they require agreement in gender, number, and case, so always inflect based on sentence structure. For example, use the genitive case after prepositions like 'из-за' (due to), as in 'из-за неадекватности'.

  • When deciding between translations, consider the domain: psychological for 'неадекватность', medical/economic for 'недостаточность'.
  • These words often appear in written Russian, such as reports or essays, rather than spoken language.

Common Errors:

English learners often confuse 'неадекватность' with 'ненадёжность' (unreliability), leading to incorrect usage. For example:

  • Error: Using 'ненадёжность' to mean emotional inadequacy, e.g., "Его ненадёжность в отношениях" (incorrectly implying unreliability instead of inadequacy).
  • Correct: "Его неадекватность в отношениях" – This accurately conveys emotional or behavioral inadequacy. Explanation: 'Ненадёжность' refers to unreliability, not unsuitability, so context is key.
  • Another error: Failing to inflect properly, e.g., using nominative in all cases, like "из неадекватность" instead of "из неадекватности". Correct form: Always adjust for case, as in genitive "из неадекватности".

Cultural Notes:

In Russian culture, terms like 'неадекватность' are frequently used in psychological and self-help contexts, influenced by Soviet-era emphasis on collective behavior and mental health. It can carry a stigma, implying not just personal inadequacy but social misalignment, so use with sensitivity in conversations.

Related Concepts:

  • несоответствие (inconsistency)
  • дефицит (deficit)
  • провалы (failures)