Verborus

EN RU Dictionary

impeccable

безупречный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'impeccable'

English Word: impeccable

Key Russian Translations:

  • безупречный [bɪzʊˈprʲɛtʲnɨj] - [Formal]
  • идеальный [ɪˈdʲeəlʲnɨj] - [Formal, but implies a broader sense of perfection]

Frequency: Medium (commonly used in formal writing, literature, and professional contexts, but not in everyday casual speech)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of Russian adjectives and their inflections; the word 'безупречный' may vary slightly in difficulty based on context)

Pronunciation (Russian):

безупречный: [bɪzʊˈprʲɛtʲnɨj]

идеальный: [ɪˈdʲeəlʲnɨj]

Note on безупречный: The stress falls on the third syllable ('prʲɛtʲ'), which can be tricky for learners due to the soft consonants; variations in regional accents may slightly alter the vowel sounds.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning: Perfectly flawless or faultless, often used to describe quality, behavior, or appearance.
Translation(s) & Context:
  • безупречный - Used in formal contexts to emphasize something without any defects, such as in professional evaluations or artistic critiques.
  • идеальный - Applied in contexts where something is not just flawless but also exemplary or aspirational, like in descriptions of ideals or standards.
Usage Examples:
  • Его манера одеваться всегда была безупречной.

    His manner of dressing was always impeccable.

  • Безупречная работа команды привела к успеху проекта.

    The impeccable work of the team led to the project's success.

  • В её речи не было идеального, но близкого к безупречному произношения.

    Her speech wasn't ideal, but it was close to impeccable in pronunciation.

  • Идеальный план оказался безупречным в исполнении.

    The ideal plan turned out to be impeccable in execution.

  • Безупречный вкус в интерьере сделал дом незабываемым.

    Impeccable taste in interior design made the house unforgettable.

Russian Forms/Inflections:

Both 'безупречный' and 'идеальный' are adjectives in Russian, which means they inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives follow a regular pattern for most cases, but they must agree with the nouns they modify. Below is a table for 'безупречный' as an example; 'идеальный' follows similar rules.

Form Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative безупречный безупречная безупречное безупречные
Genitive безупречного безупречной безупречного безупречных
Dative безупречному безупречной безупречному безупречным
Accusative безупречного (animate) безупречную безупречное безупречных
Instrumental безупречным безупречной безупречным безупречными
Prepositional безупречном безупречной безупречном безупречных

Note: 'Идеальный' inflects similarly (e.g., идеальный, идеальная, etc.). These adjectives are regular and do not have irregular forms.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • идеальный (similar but often implies an abstract ideal; used in more philosophical contexts)
    • совершенный (perfect in a complete sense, with subtle connotations of wholeness)
  • Antonyms:
    • несовершенный (imperfect)
    • плохой (bad, but less formal)

Related Phrases:

  • Безупречный стиль - Refers to an impeccable style in fashion or design.
  • Идеальный вариант - Means an ideal option or choice in decision-making.
  • Безупречная репутация - Describes an impeccable reputation in professional or social contexts.

Usage Notes:

'Безупречный' is the most direct translation for 'impeccable' in formal Russian, emphasizing flawlessness without faults, while 'идеальный' might be chosen for contexts involving aspirations or standards. Use 'безупречный' in professional, literary, or evaluative settings, as it carries a neutral to positive connotation. Always ensure adjective agreement with the noun in gender, number, and case. For English learners, note that Russian adjectives like these don't have comparative forms as straightforwardly as in English; use adverbs like 'более' (more) for comparisons, e.g., 'более безупречный'.

Common Errors:

  • Error: Using 'идеальный' interchangeably with 'безупречный' without considering context. For example, a learner might say 'идеальный работа' instead of 'безупречная работа' when describing flawless execution.

    Correct: 'Его работа была безупречной.' (His work was impeccable.)

    Explanation: 'Идеальный' implies an unattainable standard, while 'безупречный' focuses on practical flawlessness; this misuse can alter the intended meaning.

  • Error: Forgetting to inflect the adjective, e.g., saying 'безупречный дом' for a feminine noun like 'квартира' without changing to 'безупречная квартира'.

    Correct: 'Безупречная квартира.'

    Explanation: Russian requires agreement, so this is a common grammatical error for beginners.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'безупречный' often appear in contexts of high standards, such as in literature (e.g., Tolstoy's descriptions of characters) or everyday admiration for precision in arts and sciences. It reflects a cultural value on meticulousness, though it's not tied to specific historical events.

Related Concepts:

  • идеал
  • совершенство
  • точность