Verborus

EN RU Dictionary

impassioned

страстный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'impassioned'

English Word: impassioned

Key Russian Translations:

  • страстный /strástnyj/ - [Formal, used in literary or emotional contexts]
  • пылкий /pylkij/ - [Informal, often in everyday conversations about enthusiasm]
  • вдохновенный /vdokhnovénnyj/ - [Formal, emphasizing inspirational aspects]

Frequency: Medium (This word and its translations appear regularly in literature, speeches, and media, but not as commonly as basic adjectives.)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of Russian adjective forms and nuances in emotional expression. For 'страстный', it's B2; for 'пылкий', it might be slightly easier at B1.)

Pronunciation (Russian):

страстный: /strástnyj/ (Stress on the first syllable; the 'r' is rolled, and the 'nyj' ending softens the sound.)

пылкий: /pylkij/ (Stress on the first syllable; note the soft 'l' sound, which can be tricky for beginners.)

вдохновенный: /vdokhnovénnyj/ (Stress on the third syllable; the 'kh' is a guttural sound, similar to the Scottish 'loch'.)

Note on страстный: Be cautious with the rolling 'r' and the soft ending, which can vary in speed based on regional dialects like in Moscow vs. St. Petersburg.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: Filled with strong emotion or passion, often in speeches or creative works.
Translation(s) & Context:
  • страстный - Used in formal contexts like literature or debates to describe intense emotional delivery.
  • пылкий - Applied in informal settings, such as personal stories, to convey youthful or everyday enthusiasm.
Usage Examples:
  • Его страстная речь вдохновила аудиторию на действие. (His impassioned speech inspired the audience to take action.)

    English Translation: His impassioned speech inspired the audience to take action.

  • Она пылко защищала свои идеи на встрече. (She passionately defended her ideas at the meeting.)

    English Translation: She impassionedly defended her ideas at the meeting, showing everyday conversational intensity.

  • Вдохновенный артист создал шедевр под влиянием страстных эмоций. (The impassioned artist created a masterpiece under the influence of strong emotions.)

    English Translation: The impassioned artist created a masterpiece under the influence of strong emotions, highlighting creative contexts.

  • Пылкий дебютант завоевал сердца зрителей своим выступлением. (The impassioned newcomer won the hearts of the audience with his performance.)

    English Translation: The impassioned newcomer won the hearts of the audience with his performance, in an informal entertainment setting.

  • Страстный спор между друзьями перерос в глубокий разговор. (The impassioned argument between friends turned into a deep conversation.)

    English Translation: The impassioned argument between friends turned into a deep conversation, demonstrating relational dynamics.

Secondary Meaning: Enthusiastic or fervent in a specific activity, like advocacy or art.
Translation(s) & Context:
  • вдохновенный - Best for contexts involving creativity or motivation, such as in art or education.
  • страстный - Used when the enthusiasm is intense and persistent, like in social causes.
Usage Examples:
  • Вдохновенный учитель мотивировал учеников к изучению истории. (The impassioned teacher motivated students to study history.)

    English Translation: The impassioned teacher motivated students to study history, in an educational context.

  • Страстный активист боролся за права животных. (The impassioned activist fought for animal rights.)

    English Translation: The impassioned activist fought for animal rights, showing advocacy scenarios.

  • Пылкий коллекционер собрал редкую коллекцию картин. (The impassioned collector amassed a rare collection of paintings.)

    English Translation: The impassioned collector amassed a rare collection of paintings, in a hobbyist context.

Russian Forms/Inflections:

These translations are primarily adjectives, which in Russian follow standard inflection patterns for agreement with nouns in gender, number, and case. 'Страстный' is a first-declension adjective and inflects regularly.

Form Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative страстный страстная страстное страстные
Genitive страстного страстной страстного страстных
Dative страстному страстной страстному страстным
Accusative страстного (animate) страстную страстное страстных (animate)

For 'пылкий', it follows similar patterns but is less commonly inflected in modern usage. 'Вдохновенный' is invariable in some poetic contexts but generally follows the same rules as above.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • горячий (goryachiy) - Similar to 'hot' in emotion, but more intense; used for fiery passion.
    • эмоциональный (emotsionalnyy) - Broader term for emotional involvement, less specific to passion.
  • Antonyms:
    • холодный (kholodnyy) - Indicates emotional coldness or indifference.
    • равнодушный (ravnodushnyy) - Means apathetic or uninterested, contrasting with enthusiasm.

Related Phrases:

  • Страстная речь (strastnaya rech) - Impassioned speech; a formal expression used in oratory.
  • Пылкий энтузиаст (pylkiy entuziast) - Impassioned enthusiast; refers to someone with fervent dedication in informal contexts.
  • Вдохновенный порыв (vdokhnovennyy poryv) - Impassioned impulse; describes a sudden burst of creative energy.

Usage Notes:

'Страстный' directly corresponds to 'impassioned' in formal English contexts, such as literature or public speaking, and should be used when emphasizing deep emotion. In contrast, 'пылкий' is more casual and fits everyday conversations. Always ensure adjective agreement with the noun in Russian (e.g., gender and case). When choosing between translations, opt for 'вдохновенный' if the context involves creativity, as it adds a layer of inspiration not always present in 'impassioned'.

Common Errors:

  • Confusing 'страстный' with 'страшный' (strashnyy, meaning 'terrible' or 'frightening'). Error: Using 'страстный' to mean something scary. Correct: 'Страстный оратор' (impassioned speaker) vs. Incorrect: 'Страстный фильм' when meaning a horror film. Explanation: These words sound similar but have entirely different connotations; always check context.
  • Overusing 'пылкий' in formal writing. Error: 'Пылкий президент' in an official document. Correct: 'Страстный президент' for a more polished tone. Explanation: 'Пылкий' is informal and may come across as too casual in professional settings.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'страстный' often evoke the intense emotional depth found in literature (e.g., in works by Dostoevsky), where passion is tied to personal turmoil or national identity. This reflects a broader cultural emphasis on expressive emotions in art and daily life, differing from more reserved Anglo-Saxon traditions.

Related Concepts:

  • эмоция (emotsiya)
  • энтузиазм (entuziazm)
  • вдохновение (vdokhnovlenie)