idle
Russian Translation(s) & Details for 'idle'
English Word: idle
Key Russian Translations:
- праздный [ˈprazdnɨj] - [Informal, often used for people or abstract concepts, implying laziness or inactivity]
- простой [ˈprostoj] - [Formal, commonly used in technical contexts like machinery or computing]
- бездействующий [bɪzˈdʲejstvujʊʂɕij] - [Neutral, for devices or systems that are not operational]
Frequency: Medium (The word and its translations appear regularly in everyday Russian, especially in casual conversation and technical discussions, but not as common as basic vocabulary.)
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of adjective inflections and context-specific usage. For 'праздный', it may be A2 if focusing on basic forms, but 'простой' can reach B1 due to its formal applications.)
Pronunciation (Russian):
праздный: [ˈprazdnɨj]
простой: [ˈprostoj]
бездействующий: [bɪzˈdʲejstvujʊʂɕij]
Note on праздный: The stress is on the first syllable, and the 'ы' sound can be tricky for English speakers as it's similar to a short 'i' in 'bit'. Pronunciation may vary slightly in fast speech.
Note on простой: The 'о' is pronounced as a short 'o' like in 'pot', and the word is often stressed on the first syllable in formal contexts.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Not working or in use (e.g., a machine or device that is inactive)
Translation(s) & Context:
- простой - Used in technical or mechanical contexts, such as describing an idle engine; common in formal writing or professional settings.
- бездействующий - Applied to systems or processes that are halted, often in scientific or everyday descriptions; neutral and versatile.
Usage Examples:
-
Мотор простоял несколько часов без использования.
The engine idled for several hours without being used.
-
Этот сервер сейчас бездействующий из-за технических проблем.
This server is currently idle due to technical issues.
-
В выходные дни оборудование остается простым, чтобы сэкономить энергию.
On weekends, the equipment remains idle to save energy.
-
Бездействующий процессор не потребляет много электроэнергии.
An idle processor doesn't consume much electricity.
Meaning 2: Lazy or inactive (e.g., a person who is unproductive)
Translation(s) & Context:
- праздный - Often implies leisure or idleness in a negative sense, like wasting time; used in informal or literary contexts.
Usage Examples:
-
Он ведет праздный образ жизни, избегая работы.
He leads an idle lifestyle, avoiding work.
-
Праздный день в деревне может быть приятным, но не полезным.
An idle day in the countryside can be pleasant but not productive.
-
Не тратьте время на праздные разговоры во время работы.
Don't waste time on idle chatter during work.
-
Ее праздный характер часто приводит к конфликтам с коллегами.
Her idle nature often leads to conflicts with colleagues.
-
В праздные часы вечера он предпочитает читать книги.
In his idle evening hours, he prefers to read books.
Russian Forms/Inflections:
All key translations are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. They follow standard adjective patterns, with 'праздный' and 'простой' being regular, while 'бездействующий' is also regular but longer and may feel more complex due to its length.
Form | праздный (masc.) | простой (masc.) | бездействующий (masc.) |
---|---|---|---|
Nominative Singular (Masc.) | праздный | простой | бездействующий |
Nominative Singular (Fem.) | праздная | простая | бездействующая |
Nominative Singular (Neut.) | праздное | простое | бездействующее |
Nominative Plural | праздные | простые | бездействующие |
Genitive Singular (Masc.) | праздного | простого | бездействующего |
These adjectives do not have irregular forms, making them straightforward for learners, but remember to adjust endings based on the noun they modify.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- ленивый (lazy; similar to праздный but more direct for people)
- неактивный (inactive; neutral, often used in modern contexts like technology)
- праздный - Note: Can overlap with синий (blue) in idiomatic expressions, but that's unrelated.
- Antonyms:
- активный (active; directly opposes idle states)
- занятый (busy; for people or schedules)
Related Phrases:
- праздный день - An idle day; refers to a day with no obligations, often implying rest or laziness.
- простой режим - Idle mode; common in computing or device settings.
- бездействующий механизм - Idle mechanism; used in engineering to describe non-operational parts.
- вести праздный образ жизни - To lead an idle lifestyle; implies a pattern of inactivity with potential negative connotations.
Usage Notes:
'Idle' in English often carries a neutral or negative connotation, and its Russian translations reflect this. For example, 'праздный' is best for human laziness, while 'простой' suits technical contexts. Choose based on formality: use 'бездействующий' in professional or written Russian to avoid sounding casual. Be mindful of gender agreement in sentences, as Russian adjectives must match the noun's gender, number, and case. In everyday speech, 'праздный' might sound literary, so opt for simpler synonyms like 'ленивый' in informal talks.
Common Errors:
Error: Using 'праздный' interchangeably with 'простой' without context. For instance, saying "праздный компьютер" (idle computer) when 'простой компьютер' is more accurate for a device.
Correct: Простой компьютер не работает. (The idle computer is not working.)
Explanation: 'Праздный' implies laziness, which doesn't fit machines; this misuse can confuse listeners by anthropomorphizing objects.
Error: Forgetting to inflect the adjective, e.g., using 'праздный' with a feminine noun without changing to 'праздная'.
Correct: Праздная женщина (An idle woman) vs. Incorrect: Праздный женщина.
Explanation: Russian grammar requires agreement; English speakers often overlook this, leading to grammatical errors.
Cultural Notes:
In Russian culture, words like 'праздный' can evoke themes from literature, such as in Tolstoy's works, where idleness is often portrayed as a moral flaw linked to the idle rich or aristocracy. This reflects historical attitudes toward productivity in Russian society, influenced by Soviet-era emphasis on work, making such terms carry subtle judgmental undertones in modern usage.
Related Concepts:
- ленивый
- неактивность
- праздность
- занятой