Verborus

EN RU Dictionary

hidebound

узкомысленный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'hidebound'

English Word: hidebound

Key Russian Translations:

  • узкомысленный /uzkəmɨˈslʲenːɨj/ - [Formal]
  • закоснелый /zəkɐˈsnʲelɨj/ - [Formal]

Frequency: Low (This word is not commonly used in everyday Russian conversation but appears in intellectual or formal discussions.)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of abstract concepts and adjective inflections, suitable for learners with a solid grasp of Russian grammar.)

Pronunciation (Russian):

узкомысленный: /uzkəmɨˈslʲenːɨj/

Note on узкомысленный: The stress falls on the third syllable ("slʲen"), which can be tricky for English speakers due to the palatalized 'l' sound. Practice with native speakers for accuracy.

закоснелый: /zəkɐˈsnʲelɨj/

Note on закоснелый: The initial 'z' is soft, and the stress is on the second syllable ("snʲel"). This word often has a more archaic feel, which may affect its pronunciation speed.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Stubbornly traditional and unwilling to change, often implying narrow-mindedness.
Translation(s) & Context:
  • узкомысленный - Used in formal contexts, such as academic or political discussions, to describe inflexible ideas or attitudes.
  • закоснелый - Applied in literary or historical contexts to denote deeply entrenched conservatism, often with a negative connotation.
Usage Examples:
  • Его узкомысленный подход к образованию препятствует инновациям.

    His hidebound approach to education hinders innovation.

  • В этой компании преобладают закоснелые традиции, которые не позволяют развиваться.

    In this company, hidebound traditions prevail, preventing any development.

  • Узкомысленный взгляд на мир часто приводит к конфликтам в обществе.

    A hidebound view of the world often leads to conflicts in society.

  • Закоснелый политик отказывается признавать новые идеи, что раздражает молодежь.

    The hidebound politician refuses to acknowledge new ideas, which frustrates the youth.

  • Из-за узкомысленного мышления он упустил множество возможностей.

    Due to his hidebound thinking, he missed out on many opportunities.

Meaning 2: Overly rigid or constricted, as in physical or metaphorical senses (less common).
Translation(s) & Context:
  • узкомысленный - In metaphorical contexts, such as describing restrictive policies.
  • закоснелый - Rarely used for physical rigidity, but can imply mental stiffness.
Usage Examples:
  • Её закоснелые привычки делают повседневную жизнь сложной.

    Her hidebound habits make everyday life complicated.

  • Узкомысленный стиль управления приводит к снижению продуктивности.

    The hidebound management style leads to decreased productivity.

Russian Forms/Inflections:

Both "узкомысленный" and "закоснелый" are adjectives, which in Russian follow standard adjective inflection patterns. Russian adjectives agree in gender, number, and case with the nouns they modify. They have short and long forms, with the long form being more common.

Form узкомысленный (e.g., Masculine) закоснелый (e.g., Masculine)
Masculine Singular Nominative узкомысленный закоснелый
Feminine Singular Nominative узкомысленная закоснелая
Neuter Singular Nominative узкомысленное закоснелое
Plural Nominative узкомысленные закоснелые
Short Form (e.g., Masculine) узкомыслен закоснел

Note: These adjectives are regular and follow the first declension pattern. For irregular cases or uses, consult a full grammar reference.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: ограниченный (limited, with a focus on boundaries), консервативный (conservative, more neutral tone). Note: "ограниченный" is often used in everyday contexts, while "консервативный" implies political alignment.
  • Antonyms: открытый (open-minded), прогрессивный (progressive)

Related Phrases:

  • узкомысленный подход - A narrow-minded approach; Used in discussions about problem-solving or decision-making.
  • закоснелые традиции - Hidebound traditions; Often refers to outdated customs in cultural or historical contexts.
  • узкомысленное мышление - Hidebound thinking; Common in psychological or educational settings to describe rigid mindsets.

Usage Notes:

"Узкомысленный" and "закоснелый" both capture the essence of "hidebound" as an English adjective, emphasizing inflexibility, but "узкомысленный" is more about intellectual narrowness, while "закоснелый" has a stronger connotation of being stuck in the past. Use "узкомысленный" in formal or modern contexts, and reserve "закоснелый" for literary discussions. Always ensure the adjective agrees in gender, number, and case with its noun. For English learners, note that these words are not direct equivalents and may carry subtle cultural undertones of Russian conservatism.

  • Choose "узкомысленный" for business or academic scenarios.
  • Avoid overuse in casual speech, as it sounds formal.

Common Errors:

English learners often mistake the inflection of these adjectives, such as using the masculine form with a feminine noun. For example:

  • Error: "Она имеет узкомысленный взгляд" (incorrect if intending feminine agreement).
  • Correct: "Она имеет узкомысленный взгляд" should be "Она имеет узкомысленный взгляд" — wait, actually correct as is, but common error is forgetting to change to "узкомысленная" for feminine subjects like "Она имеет узкомысленный взгляд на мир" vs. correct "Она имеет узкомысленный взгляд на мир" (no, it's correct; error example: using masculine with feminine noun directly).
  • Proper usage: "Её узкомысленный взгляд" (feminine genitive). Explanation: Always check agreement to avoid grammatical errors, which can make sentences sound unnatural in Russian.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like "узкомысленный" and "закоснелый" often evoke historical contexts, such as the conservative elements of Soviet-era thinking or traditional Russian orthodoxy. They can imply resistance to Western influences, helping to understand deeper societal attitudes toward change and innovation in Russia.

Related Concepts:

  • консерватизм
  • ограниченность
  • традиционализм