heartbeat
Russian Translation(s) & Details for 'heartbeat'
English Word: heartbeat
Key Russian Translations:
- сердцебиение [sʲɪrdʲt͡sɨˈbʲijənʲɪje] - [Formal, Medical context]
- пульс [pulʲs] - [Informal, Often used interchangeably for pulse rate]
Frequency: Medium (Common in medical, emotional, or health-related discussions, but not everyday casual conversation)
Difficulty: B1 (Intermediate, as it involves basic medical vocabulary; for 'сердцебиение', it requires understanding of noun inflections)
Pronunciation (Russian):
сердцебиение: [sʲɪrdʲt͡sɨˈbʲijənʲɪje]
пульс: [pulʲs]
Note on сердцебиение: The stress is on the fourth syllable ('bi-ye-ni-ye'), which can be tricky for English speakers due to the soft consonants and vowel reductions in Russian.
Audio: []
Meanings and Usage:
Literal Meaning: The rhythmic contraction and expansion of the heart.
Translation(s) & Context:
- сердцебиение - Used in formal or medical contexts to describe the physical heartbeat.
- пульс - Used more generally for pulse, often in health checks or fitness contexts.
Usage Examples:
-
Я чувствую сильное сердцебиение после пробежки.
I feel a strong heartbeat after jogging.
-
Его пульс участился от волнения.
His pulse quickened from excitement.
-
Врач проверил мое сердцебиение во время осмотра.
The doctor checked my heartbeat during the examination.
-
Сердцебиение у младенца обычно быстрее, чем у взрослых.
A baby's heartbeat is usually faster than that of adults.
-
Измерьте пульс, чтобы убедиться, что все в норме.
Measure your pulse to make sure everything is normal.
Figurative Meaning: Emotional excitement or anxiety (e.g., "my heart is racing").
Translation(s) & Context:
- сердцебиение - In emotional contexts, to express nervousness or thrill.
Usage Examples:
-
Ее сердцебиение ускорилось, когда он вошел в комнату.
Her heartbeat quickened when he entered the room.
-
Сердцебиение от страха не дает мне спать.
The heartbeat from fear keeps me from sleeping.
-
В момент опасности сердцебиение становится неконтролируемым.
In moments of danger, the heartbeat becomes uncontrollable.
Russian Forms/Inflections:
'Сердцебиение' is a neuter noun in Russian, which means it follows the standard neuter declension patterns. It is not irregular but does change based on case and number.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | сердцебиение | сердцебиения |
Genitive | сердцебиения | сердцебиений |
Dative | сердцебиению | сердцебиениям |
Accusative | сердцебиение | сердцебиения |
Instrumental | сердцебиением | сердцебиениями |
Prepositional | сердцебиении | сердцебиениях |
'Пульс' is a masculine noun and follows a similar pattern but is often used in singular form in common contexts. It is invariable in plural for most uses.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- биение сердца (bienie serdtsa) - More literal, poetic variation.
- ритм сердца (ritm serdtsa) - Emphasizes rhythm, often in medical contexts.
- Antonyms:
- спокойствие (spokojstvie) - Calmness, as in the opposite of a racing heartbeat.
- остановка сердца (ostanovka serdtsa) - Heart stoppage, extreme opposite in medical terms.
Note: Synonyms like 'биение сердца' may carry a more emotional or literary connotation, suitable for creative writing.
Related Phrases:
- Учащенное сердцебиение - Rapid heartbeat; used to describe tachycardia or excitement.
- Проверить пульс - To check the pulse; a common medical phrase.
- Сердце в горле - Heart in the throat; an idiomatic expression for extreme nervousness (English equivalent: "heart in my mouth").
Usage Notes:
In Russian, 'сердцебиение' is the most precise translation for 'heartbeat' in medical or physiological contexts, while 'пульс' is better for pulse rate measurements. English speakers should note that Russian nouns like these must agree in case, number, and gender with other words in the sentence. For example, use the genitive case in phrases like 'измерение сердцебиения' (measurement of heartbeat). Choose 'сердцебиение' for emotional descriptions and 'пульс' for quantifiable health checks. Be aware of formal vs. informal settings; 'пульс' is more versatile in everyday talk.
Common Errors:
Error: Using 'сердцебиение' interchangeably with 'пульс' without context. For instance, saying 'Мой пульс - это сердцебиение' (My pulse is a heartbeat), which is incorrect as they are related but distinct.
Correct: 'Пульс измеряется, а сердцебиение ощущается.' (Pulse is measured, while heartbeat is felt.)
Explanation: 'Пульс' refers to the rate at arteries, not the heart's direct beat, so misuse can lead to confusion in medical discussions.
Error: Forgetting noun inflections, e.g., using nominative 'сердцебиение' in a genitive context like 'Я боюсь [сердцебиение]' instead of 'сердцебиения'.
Correct: 'Я боюсь сердцебиения.' (I am afraid of heartbeat.)
Explanation: Russian requires case agreement, which English learners often overlook, leading to grammatically incorrect sentences.
Cultural Notes:
In Russian culture, expressions involving 'сердцебиение' or 'пульс' often appear in literature and poetry to symbolize emotional intensity, as seen in works by Pushkin or Tolstoy. For example, a racing heartbeat might represent passion or fear in romantic contexts, reflecting the Russian emphasis on deep emotional expression in art and daily life.
Related Concepts:
- артериальное давление (arterial pressure)
- кардиология (cardiology)
- эмоциональный стресс (emotional stress)