Verborus

EN RU Dictionary

удобный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'handy'

English Word: handy

Key Russian Translations:

  • удобный /uˈdobnɨj/ - [Formal, Adjective, Used in everyday contexts for convenience or usefulness]
  • полезный /ˈpolʲeznɨj/ - [Informal, Adjective, Often used when emphasizing practical utility]

Frequency: Medium (This word and its translations are commonly encountered in daily Russian conversations, literature, and media, but not as ubiquitous as basic vocabulary.)

Difficulty: A2 (Elementary level; straightforward for beginners, but understanding nuances requires basic familiarity with Russian adjectives and declensions.)

Pronunciation (Russian):

удобный: /uˈdobnɨj/ (Stress on the second syllable; the 'o' is pronounced like in 'go', and the 'ы' is a subtle, centralized vowel.)

полезный: /ˈpolʲeznɨj/ (Stress on the first syllable; note the soft 'л' sound, which is palatalized.)

Note on удобный: Be cautious with the soft sign (ь) at the end, which affects pronunciation in certain forms; it's not always pronounced but indicates palatalization.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Useful or convenient (Referring to something practical and easy to use)
Translation(s) & Context:
  • удобный - Used in formal or everyday contexts, such as describing tools or locations that are handy for daily tasks.
  • полезный - Applied in informal settings, especially when highlighting the beneficial aspects of an object or idea.
Usage Examples:
  • Этот инструмент очень удобный для ремонта. (This tool is very handy for repairs.)

    Translation: This tool is very handy for repairs. (Demonstrates the adjective in a practical context with a direct object.)

  • В моем рюкзаке всегда есть полезные вещи. (In my backpack, I always have handy items.)

    Translation: In my backpack, I always have handy items. (Shows usage with plural nouns and everyday scenarios.)

  • Эта функция в приложении оказалась удобной во время поездки. (This feature in the app turned out to be handy during the trip.)

    Translation: This feature in the app turned out to be handy during the trip. (Illustrates application in modern, tech-related contexts.)

  • Полезный совет от друга всегда кстати. (A handy tip from a friend is always welcome.)

    Translation: A handy tip from a friend is always welcome. (Emphasizes advice-giving scenarios.)

  • Удобный маршрут помог нам сэкономить время. (The handy route helped us save time.)

    Translation: The handy route helped us save time. (Shows variation with locations and verbs.)

Meaning 2: Skillful with one's hands (Referring to dexterity or handiness in manual tasks)
Translation(s) & Context:
  • умелый - Used in contexts involving craftsmanship or DIY activities, often with a connotation of expertise.
Usage Examples:
  • Мой отец — умелый мастер, он всегда чинит сломанные вещи. (My father is handy; he always fixes broken things.)

    Translation: My father is handy; he always fixes broken things. (Highlights personal skills in a familial context.)

  • Она умелая в рукоделии и создает красивые поделки. (She is handy with crafts and creates beautiful handmade items.)

    Translation: She is handy with crafts and creates beautiful handmade items. (Demonstrates usage with hobbies.)

  • Умелый механик быстро починил машину. (The handy mechanic quickly fixed the car.)

    Translation: The handy mechanic quickly fixed the car. (Applies to professional settings.)

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations (удобный and полезный) are adjectives, which follow standard Russian adjective declension patterns. Russian adjectives agree in gender, number, and case with the nouns they modify. Below is a table for 'удобный' as an example; 'полезный' follows similar rules.

Case Singular Masculine Singular Feminine Singular Neuter Plural
Nominative удобный удобная удобное удобные
Genitive удобного удобной удобного удобных
Dative удобному удобной удобному удобным
Accusative удобный (if inanimate) удобную удобное удобные (if inanimate)
Instrumental удобным удобной удобным удобными
Prepositional удобном удобной удобном удобных

For 'умелый' (related to the second meaning), it is also an adjective and declines similarly. Note that these are regular adjectives with no irregular forms.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • практичный (/ˈpraktʲičnoj/) - More focused on practicality in design.
    • выгодный (/vɨˈgodnɨj/) - Emphasizes usefulness in terms of benefit or advantage.
  • Antonyms:
    • неудобный (/nʲɪˈudobnɨj/) - Directly opposite, meaning inconvenient.
    • бесполезный (/bʲɪsˈpolʲeznɨj/) - Meaning useless or not handy.

Related Phrases:

  • удобный способ (/uˈdobnɨj sposob/) - A handy way; used for describing efficient methods.
  • полезный гаджет (/ˈpolʲeznɨj ɡadʒɛt/) - A handy gadget; common in tech discussions, referring to useful devices.
  • умелые руки (/ˈumʲɪlɨje ruki/) - Handy hands; an idiomatic phrase for skillful manual work.

Usage Notes:

'Handy' in English often corresponds to 'удобный' in Russian for general convenience, but choose 'полезный' when emphasizing practical value. Be mindful of context: 'удобный' is neutral and widely used in formal writing, while 'умелый' fits skill-based scenarios. Russian adjectives must agree in gender, number, and case, so always adjust based on the noun (e.g., удобный дом for a masculine noun). If multiple translations apply, 'удобный' is the safest default for everyday use.

Common Errors:

  • Error: Using 'удобный' without proper declension, e.g., saying "удобный книга" instead of "удобная книга" (for a feminine noun).

    Correct: удобная книга. Explanation: Russian adjectives must match the noun's gender; this mistake often stems from English's lack of declension.

  • Error: Confusing 'удобный' with 'полезный' in contexts of skill, e.g., saying "Он удобный механик" instead of "Он умелый механик".

    Correct: Он умелый механик. Explanation: 'Удобный' means convenient, not skillful; use 'умелый' for dexterity to avoid semantic mismatch.

Cultural Notes:

In Russian culture, being 'handy' or 'умелый' is highly valued, especially in rural or DIY contexts, reflecting historical self-reliance during Soviet times. Phrases like 'умелые руки' often appear in folk tales, symbolizing ingenuity and resourcefulness in everyday problem-solving.

Related Concepts:

  • практичность (practicality)
  • инструменты (tools)
  • ремонт (repair)