guncotton
Russian Translation(s) & Details for 'guncotton'
English Word: guncotton
Key Russian Translations:
- пироксилин [pʲɪrɐksʲɪˈlʲin] - [Technical, Formal]
Frequency: Low (This term is specialized and rarely used in everyday conversation, primarily in scientific, military, or industrial contexts.)
Difficulty: C1 (Advanced learners; requires familiarity with technical vocabulary in chemistry and explosives, as it involves precise terminology not typically covered in intermediate levels.)
Pronunciation (Russian):
пироксилин: [pʲɪrɐksʲɪˈlʲin]
Note on пироксилин: The pronunciation emphasizes the stressed syllable "lin," with a soft "лʲ" sound, which can be challenging for English speakers due to the palatalization. Practice the "р" as a rolled trill for authenticity.
Audio: []
Meanings and Usage:
A highly flammable compound of cellulose and nitric acid used in explosives and propellants.
Translation(s) & Context:
- пироксилин - Used in technical or scientific contexts, such as discussions of chemistry, munitions, or industrial applications; common in formal writing or lectures on explosives.
Usage Examples:
-
В военной промышленности пироксилин используется для производства взрывчатых веществ.
In the military industry, guncotton is used for producing explosives.
-
Химики изучают свойства пироксилина для создания более безопасных пропеллентов.
Chemists are studying the properties of guncotton to create safer propellants.
-
Производство пироксилина требует строгих мер безопасности из-за его высокой воспламеняемости.
The production of guncotton requires strict safety measures due to its high flammability.
-
В исторических текстах пироксилин описывается как ключевой ингредиент в развитии огнестрельного оружия.
In historical texts, guncotton is described as a key ingredient in the development of firearms.
-
Современные исследования фокусируются на альтернативных материалах, заменяющих пироксилин в пиротехнике.
Modern research focuses on alternative materials replacing guncotton in pyrotechnics.
Russian Forms/Inflections:
"Пироксилин" is a masculine noun in Russian, belonging to the second declension (like most nouns ending in -ин). It follows regular inflection patterns for masculine nouns, with changes in cases and numbers. Below is a table outlining its primary forms:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | пироксилин | пироксилины |
Genitive | пироксилина | пироксилинов |
Dative | пироксилину | пироксилинам |
Accusative | пироксилин | пироксилины |
Instrumental | пироксилином | пироксилинами |
Prepositional | пироксилине | пироксилинах |
Note: The plural forms are less common, as "пироксилин" is often used in singular contexts referring to the substance in general. It does not have irregular inflections.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms: нитроцеллюлоза (nitrocellulose - often used interchangeably in chemical contexts, but slightly more general); коллодий (collodion - a solution form, with a focus on its use in lacquers).
- Antonyms: There are no direct antonyms, as this is a specific chemical term; however, non-explosive alternatives like целлюлоза (cellulose) could be considered opposites in a broader context.
Related Phrases:
- Производство пироксилина - The production of guncotton (refers to industrial manufacturing processes in chemistry).
- Взрывчатые свойства пироксилина - Explosive properties of guncotton (used in discussions of its dangers and applications).
- Пироксилин в пиротехнике - Guncotton in pyrotechnics (common in contexts involving fireworks or special effects).
Usage Notes:
This term, "пироксилин," directly corresponds to "guncotton" as a specific type of nitrocellulose used in explosives. It is strictly formal and technical, so avoid using it in casual conversation; instead, it's ideal for scientific papers, military reports, or educational contexts. When choosing between translations like "пироксилин" and "нитроцеллюлоза," opt for "пироксилин" when emphasizing explosive applications. Grammatically, remember that as a masculine noun, it requires appropriate adjective agreements (e.g., "опасный пироксилин" for "dangerous guncotton"). Be cautious with contexts involving regulations, as misuse could imply sensitive topics.
Common Errors:
Error: Confusing "пироксилин" with "порох" (gunpowder) and using it interchangeably. Correct usage: "Порох" refers to a mixture, while "пироксилин" is a specific compound. Example of error: "Пироксилин - это порох для ружей" (Incorrect: This implies guncotton is the same as gunpowder). Correct: "Пироксилин используется в производстве пороха" (Guncotton is used in the production of gunpowder). Explanation: This mix-up overlooks the chemical specificity, leading to inaccuracies in technical discussions.
Error: Incorrect inflection, such as using the wrong case (e.g., "в пироксилин" instead of "в пироксилине"). Correct usage: Always adjust for case, like "работа с пироксилином" (work with guncotton). Explanation: Russian requires precise case agreement, and errors can make sentences grammatically incorrect or unclear.
Cultural Notes:
"Пироксилин" has historical significance in Russian culture and military history, as it was a key component in the development of explosives during the 19th and 20th centuries. It evokes themes of industrialization and warfare, often appearing in literature about the Russian Revolution or World War contexts, symbolizing technological advancement and its double-edged nature—useful for progress but dangerous if mishandled.
Related Concepts:
- взрывчатка
- нитроглицерин
- порох