Verborus

EN RU Dictionary

руководство Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'guidance'

English Word: guidance

Key Russian Translations:

  • руководство [ru-kə-VOD-stvə] - [Formal, often used in professional or educational contexts]
  • совет [sa-VYET] - [Informal, when referring to advice or suggestions]
  • направление [nə-prəv-LYE-nyə] - [Formal, emphasizing direction or orientation]

Frequency: Medium (Commonly used in everyday Russian, especially in professional, educational, and advisory contexts)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of noun declensions and context for accurate usage. For 'совет', it might be A2 for beginners due to its simplicity.)

Pronunciation (Russian):

руководство: [ru-kə-VOD-stvə] (The stress is on the third syllable; the 'о' in the third syllable is pronounced as a long 'o' sound.)

совет: [sa-VYET] (Soft 'v' sound; the final 't' is often softened in casual speech.)

направление: [nə-prəv-LYE-nyə] (The 'ye' sound is palatalized; pay attention to the soft 'l'.)

Note on руководство: This word can vary in pronunciation based on regional accents, with a more emphatic stress in formal settings. Avoid over-emphasizing the first syllable.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: The act of providing direction, advice, or support to help someone make decisions or achieve goals.
Translation(s) & Context:
  • руководство - Used in formal contexts like business, education, or mentoring, where structured guidance is implied.
  • совет - Applied in informal or everyday situations, such as giving personal advice.
  • направление - Employed when guidance involves literal or metaphorical direction, like in navigation or career paths.
Usage Examples:
  • Ваше руководство помогло мне преодолеть трудности в проекте. (Vashe rukovodstvo pomoglo mne preodolēt trudnosti v proekte.)

    Your guidance helped me overcome difficulties in the project.

  • Я всегда ценю советы друзей в сложных ситуациях. (Ya vsegda tsenyu sovety druzey v slozhnykh situatsiyakh.)

    I always value advice from friends in difficult situations.

  • Под правильным направлением команда достигла успеха. (Pod pravilnym napravleniem komanda dostigla uspekha.)

    Under proper guidance, the team achieved success.

  • Его руководство в учебе было ключевым для моего прогресса. (Yego rukovodstvo v uchebe bylo klyuchevym dlya moyego progressa.)

    His guidance in studying was key to my progress.

  • Без хорошего совета я бы не принял это решение. (Bez khoroshego soveta ya by ne prinyal eto reshenie.)

    Without good guidance, I wouldn't have made this decision.

Meaning 2: A set of instructions or principles for behavior or action.
Translation(s) & Context:
  • руководство - Often refers to manuals or official guidelines in professional settings.
  • направление - Used for broader principles, like in philosophy or strategy.
Usage Examples:
  • Это руководство по безопасности должно соблюдаться всеми сотрудниками. (Eto rukovodstvo po bezopasnosti dolzhno soblyudatsya vsemi sotrudnikami.)

    This guidance on safety must be followed by all employees.

  • В нашем направлении развития компании акцент на инновации. (V nashem napravlenii razvitiya kompanii aktsent na innovatsii.)

    In our company's guidance for development, the focus is on innovation.

  • Руководство по этике помогает в повседневных решениях. (Rukovodstvo po etike pomogaet v povsednevnykh resheniyakh.)

    Ethical guidance helps in everyday decisions.

Russian Forms/Inflections:

All primary translations are nouns and follow standard Russian inflection patterns. Below is a table for 'руководство' (neuter noun), which is the most common form. 'Совет' and 'направление' are masculine nouns with similar but distinct inflections.

Case Singular Plural
Nominative руководство руководства
Genitive руководства руководств
Dative руководству руководствам
Accusative руководство руководства
Instrumental руководством руководствами
Prepositional руководстве руководствах

For 'совет' (masc.) it inflects as: Genitive - совета; Dative - совету; etc. 'Направление' is indeclinable in some contexts but follows standard masculine patterns. These are regular inflections, with no irregularities noted.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • советы (general advice)
    • помощь (help, with a supportive connotation)
    • инструкции (instructions, more procedural)
  • Antonyms:
    • непослушание (disobedience, implies ignoring guidance)
    • самостоятельность (independence, when no guidance is needed)

Note: 'Советы' is often interchangeable with 'руководство' in informal contexts but implies shorter, less structured advice.

Related Phrases:

  • Под руководством (Pod rukovodstvom) - Under guidance; used in professional or educational settings to indicate supervision.
  • Дать совет (Dat' sovet) - To give advice; a common phrase for offering informal guidance.
  • В направлении (V napravlenii) - In the direction of; implies strategic or goal-oriented guidance.

Usage Notes:

In Russian, 'руководство' is the closest equivalent to 'guidance' in formal English contexts, such as business or education, and it often implies a structured or authoritative process. Choose 'совет' for more casual, conversational scenarios. Be mindful of grammatical gender and case: 'руководство' is neuter, so it changes based on context (e.g., genitive for possession). When translating from English, consider the level of formality—Russian speakers may prefer 'направление' for abstract or directional guidance. Avoid direct word-for-word translations; instead, select based on context to ensure natural flow.

Common Errors:

  • Common mistake: Using 'совет' when 'руководство' is needed, e.g., saying "Я ищу совет" for "I need guidance in my career," which might sound too informal. Correct: "Я ищу руководство в карьере." Explanation: 'Совет' implies quick advice, while 'руководство' conveys ongoing support.

  • Another error: Forgetting noun declensions, e.g., using nominative "руководство" in all cases, like "с руководством" instead of the correct genitive "с руководством" (which is the same, but errors occur in other cases). Correct example: In dative, say "Я следую руководству" not "Я следую руководство." This can make sentences grammatically incorrect.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'руководство' often carries a hierarchical connotation, reflecting the historical influence of centralized authority in education and work. For instance, in Soviet-era contexts, guidance from superiors was emphasized, which can still affect modern usage, making it more formal than in English-speaking cultures.

Related Concepts:

  • обучение (training)
  • консультация (consultation)
  • ориентация (orientation)