Verborus

EN RU Dictionary

благодарный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'grateful'

English Word: grateful

Key Russian Translations:

  • благодарный [blɐgɐˈdarnɨj] - [Formal, Adjective]
  • признательный [prʲɪznɐˈtʲelʲnɨj] - [Formal, Adjective, Often implies deeper acknowledgment]

Frequency: Medium (The word is commonly used in everyday and formal contexts, but not as ubiquitous as basic vocabulary like "спасибо").

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of adjective declensions and formal expressions, based on CEFR standards).

Pronunciation (Russian):

благодарный: [blɐgɐˈdarnɨj]

Note on благодарный: The stress falls on the third syllable ("dar"), which can be tricky for English speakers due to Russian's mobile stress patterns.

признательный: [prʲɪznɐˈtʲelʲnɨj]

Note on признательный: The initial "prʲ" sound involves a soft "r", a common feature in Russian that may require practice.

Audio: []

Meanings and Usage:

Feeling or showing appreciation for kindness or benefits received
Translation(s) & Context:
  • благодарный - Used in formal or written contexts to express sincere gratitude, such as in letters or speeches.
  • признательный - Applied in situations involving moral or emotional acknowledgment, often in interpersonal relationships.
Usage Examples:
  • Я очень благодарен за вашу помощь в этом проекте.

    I am very grateful for your help with this project. (Demonstrates use in a professional context.)

  • Она всегда признательна своим друзьям за поддержку.

    She is always grateful to her friends for their support. (Shows emotional depth in personal relationships.)

  • Мы благодарны за теплый прием в вашем доме.

    We are grateful for the warm welcome in your home. (Illustrates use in social or hospitality settings.)

  • Он чувствует себя признательным после получения подарка.

    He feels grateful after receiving the gift. (Highlights internal emotional state.)

  • Благодарный пациент написал письмо врачу.

    The grateful patient wrote a letter to the doctor. (Exemplifies use in a narrative or written form.)

Russian Forms/Inflections:

Both "благодарный" and "признательный" are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. Russian adjectives agree with the nouns they modify and follow standard declension patterns for hard-stem adjectives.

Form благодарный (Singular) признательный (Singular)
Masculine Nominative благодарный признательный
Feminine Nominative благодарная признательная
Neuter Nominative благодарное признательное
Plural Nominative благодарные признательные
Genitive (e.g., of) благодарного (M), благодарной (F), благодарного (N), благодарных (Pl) признательного (M), признательной (F), признательного (N), признательных (Pl)

Note: These adjectives are regular and do not have irregular forms, making them straightforward once the basic patterns are learned.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • благодарственный (more ceremonial, often used in official thanks)
    • признательный (as above, with a nuance of recognition)
  • Antonyms:
    • неблагодарный (ungrateful, implies lack of appreciation)
    • невнимательный (inattentive, in contexts where gratitude involves attention)

Related Phrases:

  • Большое спасибо - Literally "big thanks"; used to express strong gratitude in informal settings. (Equivalent to "thank you very much" in English.)
  • Я вам признателен - "I am grateful to you"; a formal phrase for acknowledging help. (Common in professional or polite interactions.)
  • Благодарю от всего сердца - "Thank you from the heart"; an idiomatic expression for deep, heartfelt gratitude. (Often used in emotional contexts.)

Usage Notes:

"Благодарный" directly corresponds to "grateful" in formal English contexts, while "признательный" adds a layer of moral or intellectual recognition. Choose "благодарный" for everyday expressions of thanks, but opt for "признательный" when emphasizing loyalty or debt. Be mindful of Russian's adjective agreement: always decline based on the noun's gender, number, and case. In informal speech, Russians might prefer simpler phrases like "спасибо" over these adjectives.

Common Errors:

  • Using the adjective in the wrong case, e.g., saying "Я благодарный за помощь" instead of "Я благодарен за помощь" (correct masculine nominative). Error: Incorrect gender agreement; Explanation: Russian adjectives must match the subject; correct as "Я благодарен" for masculine subjects.
  • Confusing with synonyms, e.g., using "благодарственный" in casual talk. Error: Overly formal word choice; Explanation: "Благодарственный" is for ceremonial contexts; use "благодарный" for general gratitude.

Cultural Notes:

In Russian culture, expressing gratitude like "благодарный" often involves more formality than in English-speaking cultures, especially in writing or with elders. For instance, thank-you notes are common, reflecting a value on politeness and reciprocity in relationships.

Related Concepts:

  • спасибо (thank you)
  • благодарность (gratitude)
  • признательность (acknowledgment)