Verborus

EN RU Dictionary

грация Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'grace'

English Word: grace

Key Russian Translations:

  • грация /ˈɡrat͡sɨə/ - [Formal, used in contexts of elegance or poise]
  • благодать /blɐˈɡodatʲ/ - [Formal, Religious, often implying divine favor or mercy]

Frequency: Medium (e.g., 'грация' is common in artistic or descriptive language, while 'благодать' appears frequently in religious texts but less in everyday conversation)

Difficulty: B1 for 'грация' (Intermediate, as it involves basic noun declensions); C1 for 'благодать' (Advanced, due to its nuanced religious connotations and irregular inflections)

Pronunciation (Russian):

грация: /ˈɡrat͡sɨə/

благодать: /blɐˈɡodatʲ/

Note on благодать: The stress falls on the third syllable, which can be tricky for English speakers due to the soft 'tʲ' sound; pronounce it with a gentle, palatalized ending.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Elegance or poise (e.g., graceful movement)
Translation(s) & Context:
  • грация - Used in formal or artistic contexts to describe physical grace, such as in dance or posture.
Usage Examples:
  • Её грация на сцене завораживала зрителей. (Her grace on stage captivated the audience.)

    Translation: Her grace on stage captivated the audience. (This example shows 'грация' in a performative context, highlighting its nominative form.)

  • В её походке ощущается природная грация. (In her walk, one can sense natural grace.)

    Translation: In her walk, one can sense natural grace. (Demonstrates 'грация' with adjectives, in a descriptive sentence.)

  • Танцор демонстрировал грацию в каждом движении. (The dancer exhibited grace in every movement.)

    Translation: The dancer exhibited grace in every movement. (Illustrates 'грация' in an accusative context, common in action descriptions.)

  • Грация кошки позволяет ей ловко охотиться. (The grace of the cat allows it to hunt skillfully.)

    Translation: The grace of the cat allows it to hunt skillfully. (Shows 'грация' in genitive form, relating to animal behavior.)

Meaning 2: Divine favor or mercy (e.g., spiritual grace)
Translation(s) & Context:
  • благодать - Used in religious or spiritual contexts, often implying God's benevolence or unmerited favor.
Usage Examples:
  • Божья благодать помогла ему преодолеть трудности. (God's grace helped him overcome difficulties.)

    Translation: God's grace helped him overcome difficulties. (This example uses 'благодать' in a nominative form within a religious narrative.)

  • В церкви мы молимся о благодати. (In church, we pray for grace.)

    Translation: In church, we pray for grace. (Demonstrates 'благодать' in the prepositional case, in a worship setting.)

  • Его жизнь наполнена благодатью и миром. (His life is filled with grace and peace.)

    Translation: His life is filled with grace and peace. (Shows 'благодать' with instrumental case implications in poetic language.)

  • Благодать спускается на верующих во время праздника. (Grace descends upon the believers during the holiday.)

    Translation: Grace descends upon the believers during the holiday. (Illustrates 'благодать' in a dynamic, event-based context.)

  • Без благодати невозможно достичь истинного просветления. (Without grace, true enlightenment is impossible.)

    Translation: Without grace, true enlightenment is impossible. (Emphasizes 'благодать' in a philosophical or theological discussion.)

Russian Forms/Inflections:

Both 'грация' and 'благодать' are feminine nouns in Russian, following standard declension patterns for third-declension nouns.

For 'грация' (feminine, third declension):

Case Singular Plural
Nominative грация грации
Genitive грации граций
Dative грации грациям
Accusative грацию грации
Instrumental грацией грациями
Prepositional грации грациях

For 'благодать' (feminine, with some irregularities due to its root):

Case Singular Plural
Nominative благодать благодати
Genitive благодати благодалей (rare)
Dative благодати благодатям
Accusative благодать благодати
Instrumental благодатью благодатями
Prepositional благодати благодатях

Note: 'Благодать' is invariant in some poetic or archaic uses, meaning it may not change in certain contexts.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms for грация: изящество (elegance, with a focus on refinement), грациозность (graciousness, more dynamic)
  • Synonyms for благодать: милость (mercy, often interchangeable in religious contexts), прощение (forgiveness, with a nuance of absolution)
  • Antonyms for грация: неуклюжесть (clumsiness)
  • Antonyms for благодать: проклятие (curse, implying the opposite in spiritual terms)

Related Phrases:

  • Божественная грация - Divine grace; a phrase used in religious art to describe elegance infused with spirituality.
  • Полная благодати - Full of grace; common in prayers or descriptions of sanctity, implying wholeness and favor.
  • Грация движения - Grace of movement; often in dance or sports contexts to highlight fluid motion.

Usage Notes:

In English, 'grace' can be versatile, but in Russian, choose 'грация' for physical or aesthetic elegance and 'благодать' for spiritual contexts. 'Грация' is more neutral and formal, suitable for literature or descriptions, while 'благодать' carries strong religious connotations and should be used cautiously in secular settings. Grammatically, both nouns require agreement in gender, number, and case with accompanying adjectives or verbs. For learners, prioritize 'грация' in everyday language and 'благодать' in cultural or theological studies.

Common Errors:

  • Error: Using 'грация' in a religious context, e.g., saying "Божья грация" instead of "Божья благодать". Correct: "Божья благодать" – Explanation: 'Грация' implies physical elegance, not divine favor, leading to confusion in meaning.
  • Error: Incorrect declension, e.g., using nominative 'грация' in genitive phrases like "красотa грация" instead of "красотa грации". Correct: "красотa грации" – Explanation: Russian nouns must declinate properly; English speakers often overlook case endings.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'благодать' is deeply tied to Orthodox Christianity, often evoking themes of redemption and divine intervention, as seen in literature like Dostoevsky's works. 'Грация', meanwhile, reflects appreciation for ballet and physical arts, a staple in Russian heritage, symbolizing national pride in performers like those from the Bolshoi Theater.

Related Concepts:

  • элегантность (elegance)
  • милосердие (mercy)
  • просветление (enlightenment)