governess
Russian Translation(s) & Details for 'governess'
English Word: governess
Key Russian Translations:
- гувернантка [ɡuˈvʲernəntkə] - [Formal, Historical; Used in literary or traditional contexts to refer to a female private tutor]
Frequency: Low (This term is not commonly used in everyday modern Russian conversation; it appears more in historical literature or formal discussions.)
Difficulty: Intermediate (B1-B2 according to CEFR; Involves understanding noun inflections and cultural context, but the vocabulary itself is straightforward for learners with basic grammar knowledge.)
Pronunciation (Russian):
гувернантка: [ɡuˈvʲernəntkə]
Note on гувернантка: The stress falls on the third syllable ("vʲern"), and the "г" is pronounced as a voiced velar fricative, which may be challenging for English speakers used to softer "g" sounds. Variations in regional accents might soften the vowels slightly.
Audio: []
Meanings and Usage:
A woman employed to teach and train children in a private household
Translation(s) & Context:
- гувернантка - Typically used in formal, historical, or literary contexts to describe a female educator in a domestic setting, often implying a role from 19th-century Russian society.
Usage Examples:
-
В XIX веке в богатых семьях часто нанимали гувернантку для обучения детей иностранным языкам.
In the 19th century, wealthy families often hired a governess to teach children foreign languages.
-
Гувернантка строго следила за поведением и успеваемостью своих подопечных.
The governess strictly monitored the behavior and academic progress of her charges.
-
В романе Толстого гувернантка играет ключевую роль в воспитании главных героев.
In Tolstoy's novel, the governess plays a key role in the upbringing of the main characters.
-
Современные родители иногда ищут гувернантку с опытом работы в элитных учреждениях.
Modern parents sometimes seek a governess with experience from elite institutions.
-
Гувернантка не только учила уроки, но и inculcated хорошие манеры в детей.
The governess not only taught lessons but also instilled good manners in the children.
Russian Forms/Inflections:
"Гувернантка" is a feminine noun in the first declension group. It follows regular patterns for Russian feminine nouns ending in -a, with inflections based on case and number. Below is a table outlining its key inflections:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (Именительный) | гувернантка | гувернантки |
Genitive (Родительный) | гувернантки | гувернанток |
Dative (Дательный) | гувернантке | гувернанткам |
Accusative (Винительный) | гувернантку | гувернанток |
Instrumental (Творительный) | гувернанткой | гувернантками |
Prepositional (Предложный) | гувернантке | гувернантках |
Note: This word does not have irregular inflections, making it relatively straightforward for learners, but pay attention to the soft sign (ь) in some forms, which affects pronunciation.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- няня - (More casual, refers to a nanny or childcare provider; less formal than гувернантка.)
- репетитор - (Focuses on tutoring; used for private lessons, often not limited to children.)
- Antonyms:
- учитель - (A general teacher, often in a school setting, implying a less personal or domestic role.)
Related Phrases:
- домашняя гувернантка - (Home governess; Refers to a governess working within the household, emphasizing a live-in role.)
- гувернантка по французскому - (Governess for French; Used for a governess specializing in a particular subject.)
- нанимать гувернантку - (To hire a governess; A common phrase in historical or biographical contexts.)
Usage Notes:
The Russian translation "гувернантка" directly corresponds to the English "governess" in its historical and formal sense, often evoking images from 19th-century Russian literature (e.g., in works by Tolstoy or Dostoevsky). It is typically restricted to formal or literary contexts and is not commonly used in everyday speech. When choosing between synonyms like "няня" or "репетитор," opt for "гувернантка" if the role involves educational tutoring in a aristocratic or upper-class household. Grammatically, it is a feminine noun, so adjectives and verbs must agree in gender (e.g., "хорошая гувернантка" for "good governess"). Be mindful of cultural nuances, as this term carries connotations of social hierarchy.
Common Errors:
Confusing "гувернантка" with "няня": English learners often mistakenly use "няня" (nanny) interchangeably, but "няня" implies more childcare than education. Correct usage: Say "гувернантка" for teaching roles and "няня" for basic caregiving. Example of error: "Моя няня учит детей" (incorrect if education is the focus); Correct: "Моя гувернантка учит детей."
Incorrect inflection: Forgetting to change the ending in different cases, e.g., using "гувернантка" in the genitive case instead of "гувернантки." Error: "Книга о гувернантка" (wrong); Correct: "Книга о гувернантке" – This stems from not applying Russian case rules properly.
Cultural Notes:
In Russian culture, "гувернантка" is often associated with the 19th-century aristocracy, as depicted in classic literature like Leo Tolstoy's "Anna Karenina," where governesses symbolized social mobility and the blending of Western education with Russian traditions. This term carries a nostalgic or even romanticized connotation, reflecting historical class structures and the influence of European tutors in Russian high society.
Related Concepts:
- учитель
- няня
- репетитор
- воспитатель