Verborus

EN RU Dictionary

побуждать Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'goad'

English Word: goad

Key Russian Translations:

  • побуждать [pɐˈbuʐdətʲ] - [Verb, Informal; used in everyday motivational contexts]
  • стимул [stʲiˈmul] - [Noun, Formal; refers to a stimulus or prod]
  • подгонять [pɐdˈgonətʲ] - [Verb, Informal; often used in literal or urgent scenarios]

Frequency: Medium (commonly used in literature, motivational speech, and everyday language, but not as frequent as basic verbs)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and contextual nuances; for 'стимул', it's A2 for basic noun usage)

Pronunciation (Russian):

побуждать: [pɐˈbuʐdətʲ]

Note on побуждать: The stress falls on the second syllable; be mindful of the soft 'ж' sound, which can be challenging for English speakers. Variations in fast speech may soften the vowels.

стимул: [stʲiˈmul]

Note on стимул: Pronounce the initial 'cт' cluster clearly; the 'и' is a short vowel, similar to the 'i' in "bit".

подгонять: [pɐdˈgonətʲ]

Note on подгонять: The 'г' is a hard 'g' sound; stress on the second syllable, and it often implies haste.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: To provoke or urge someone into action (Verb form)
Translation(s) & Context:
  • побуждать - Used in contexts involving encouragement or motivation, such as in psychology or daily interactions.
  • подгонять - Applied in more urgent or literal situations, like hurrying someone along.
Usage Examples:
  • Его слова побуждали команду к большим достижениям.

    His words goaded the team to greater achievements.

  • Она подгоняла коллег, чтобы они закончили проект вовремя.

    She goaded her colleagues to finish the project on time.

  • В кризисные моменты лидеры побуждают народ к единству.

    In crisis moments, leaders goad the people toward unity.

  • Родители иногда подгоняют детей, чтобы те учились усерднее.

    Parents sometimes goad their children to study harder.

  • Мотивационные речи побуждают аудиторию к действию.

    Motivational speeches goad the audience into action.

Meaning 2: A pointed stick or stimulus used to drive animals or metaphorically to motivate (Noun form)
Translation(s) & Context:
  • стимул - Used in abstract or metaphorical contexts, such as in business or psychology.
Usage Examples:
  • Этот стимул помог скоту двигаться вперед по полю.

    This goad helped drive the cattle forward across the field.

  • Денежное вознаграждение выступает как стимул для сотрудников.

    Financial rewards act as a goad for employees.

  • В древние времена пастухи использовали стимул для управления стадами.

    In ancient times, shepherds used a goad to manage herds.

  • Страх неудачи часто служит стимулом для личностного роста.

    The fear of failure often serves as a goad for personal growth.

Russian Forms/Inflections:

For 'побуждать' (verb, imperfective): This is an irregular verb in terms of conjugation. It follows the first conjugation pattern but has specific endings based on person and tense. Below is a basic conjugation table:

Person Present Tense Past Tense
I (я) побуждаю побуждал(а)
You (ты) побуждаешь побуждал(а)
He/She/It (он/она/оно) побуждает побуждал(а)
We (мы) побуждаем побуждали
You (вы) побуждаете побуждали
They (они) побуждают побуждали

For 'стимул' (noun, masculine): It is a second-declension noun and inflects regularly by case and number. It does not have gender variations but changes as follows:

Case Singular Plural
Nominative стимул стимулы
Genitive стимула стимулов
Dative стимулу стимулам
Accusative стимул стимулы
Instrumental стимулом стимулами
Prepositional стимуле стимулах

For 'подгонять' (verb): Similar to 'побуждать', it is imperfective and conjugates regularly in the first conjugation pattern, with no major irregularities.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: стимулировать (more formal, scientific context; implies systematic encouragement), мотивировать (modern, business-oriented; subtle difference in focusing on internal drive)
  • Antonyms: сдерживать (to restrain or hold back), тормозить (to hinder, often in a slowing context)

Related Phrases:

  • побуждение к действию - A phrase meaning "incitement to action," often used in motivational or political contexts.
  • стимул для роста - Refers to "a goad for growth," commonly in personal development or economics.
  • подгонять под deadline - Means "to goad towards a deadline," emphasizing urgency in work settings.

Usage Notes:

'Побуждать' is a versatile verb that corresponds closely to the English 'goad' in motivational contexts but carries a more positive connotation in Russian, often implying encouragement rather than provocation. Use 'подгонять' for situations involving haste or external pressure. For the noun 'стимул', it's best in formal or abstract discussions; avoid it in casual speech where a verb might be more appropriate. When choosing between translations, consider the context: formal settings favor 'стимул', while informal ones suit 'побуждать'. Grammatically, ensure proper verb conjugation based on subject gender and number.

Common Errors:

  • Confusing 'побуждать' with 'побеждать' (which means "to conquer or defeat"). Error example: Using 'побуждать врагов' to mean "goading enemies," but it might imply encouraging them instead. Correct: 'Побуждать союзников к борьбе' (Goad allies into battle). Explanation: 'Побеждать' involves victory, so learners should check the root for accuracy.

  • Overusing 'стимул' in verbal contexts. Error example: Saying 'Это стимул меня' instead of 'Это побуждает меня'. Correct: 'Это является стимулом для меня'. Explanation: 'Стимул' is a noun, so it can't directly replace a verb; use it as a subject or object.

Cultural Notes:

In Russian culture, the concept of 'goading' or 'побуждение' often appears in literature and folklore, such as in stories where heroes are motivated by internal or external stimuli to overcome challenges. For instance, in works by Tolstoy, characters are 'goaded' by moral dilemmas, reflecting Russia's emphasis on collective motivation and resilience in the face of adversity.

Related Concepts:

  • мотивация
  • стимулирование
  • поддержка