Verborus

EN RU Dictionary

gentlemanly

вежливый Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'gentlemanly'

English Word: gentlemanly

Key Russian Translations:

  • вежливый [vʲɪˈʐlʲɪvɨj] - [Formal, commonly used in everyday polite contexts]
  • учтивый [ʊˈtɕtʲɪvɨj] - [Formal, often in more refined or traditional settings]

Frequency: Medium (The word and its translations are encountered in literature, formal speech, and social interactions, but not as common in casual conversations.)

Difficulty: B1 Intermediate (Requires understanding of Russian adjectives and their inflections; вежливый is straightforward, while учтивый may need more context for nuances.)

Pronunciation (Russian):

вежливый: [vʲɪˈʐlʲɪvɨj]

Note on вежливый: The stress falls on the second syllable ("ʐlʲɪ"), which can be tricky for English speakers due to the soft 'l' sound; practice with native audio for accuracy.

учтивый: [ʊˈtɕtʲɪvɨj]

Note on учтивый: The initial 'у' is pronounced as a short 'oo' sound, and the 'тɕ' combination represents a palatalized 'ch' sound; common in formal Russian.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Polite, courteous, and refined behavior, often associated with a gentleman.
Translation(s) & Context:
  • вежливый - Used in everyday formal interactions, such as business meetings or social etiquette.
  • учтивый - Applied in more traditional or literary contexts, emphasizing chivalrous behavior.
Usage Examples:
  • Он всегда вежливый в общении с коллегами. (He is always gentlemanly in his interactions with colleagues.)

    He is always polite in his interactions with colleagues.

  • Его учтивый жест помог разрядить напряженную ситуацию. (His gentlemanly gesture helped diffuse the tense situation.)

    His courteous gesture helped diffuse the tense situation.

  • Вежливый мужчина открыл дверь для дамы. (The gentlemanly man opened the door for the lady.)

    The polite man opened the door for the lady.

  • Учтивый тон его речи произвел хорошее впечатление. (His gentlemanly tone in speech made a good impression.)

    His courteous tone in speech made a good impression.

  • Быть вежливым в обществе – это признак джентльменского воспитания. (Being gentlemanly in society is a sign of proper upbringing.)

    Being polite in society is a sign of gentlemanly upbringing.

Meaning 2: Exhibiting qualities of a gentleman, such as honor and dignity.
Translation(s) & Context:
  • вежливый - In contexts involving moral integrity, like in historical or literary descriptions.
  • учтивый - Often in formal writings or speeches about etiquette.
Usage Examples:
  • Его вежливый отказ был полон достоинства. (His gentlemanly refusal was full of dignity.)

    His polite refusal was full of dignity.

  • Учтивый подход к проблеме помог сохранить уважение. (The gentlemanly approach to the problem helped maintain respect.)

    The courteous approach to the problem helped maintain respect.

  • Вежливый гость не навязывает свое мнение. (A gentlemanly guest does not impose his opinion.)

    A polite guest does not impose his opinion.

Russian Forms/Inflections:

Both translations are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. They follow the standard first-declension adjective patterns, with some irregularities in certain forms.

Form вежливый (Vezhlivyy) учтивый (Uchtivyy)
Masculine Singular Nominative вежливый учтивый
Feminine Singular Nominative вежливая учтивая
Neuter Singular Nominative вежливое учтивое
Plural Nominative вежливые учтивые
Genitive (e.g., of the polite one) вежливого (m.), вежливой (f.), вежливого (n.), вежливых (pl.) учтивого (m.), учтивой (f.), учтивого (n.), учтивых (pl.)

Note: These adjectives do not change in short form but must agree with the noun they modify. They are invariant in predicative use (e.g., "Он вежлив" – He is gentlemanly).

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: обходительный (obkhoditel'nyy) - More about being accommodating; благовоспитанный (blagovospitannyy) - Emphasizes good upbringing.
  • Antonyms: невежливый (nevezhlivyy) - Directly opposite, meaning rude; грубый (grubyy) - Rough or uncouth, often in behavior.

Related Phrases:

  • Быть вежливым в обществе - To be gentlemanly in society; used to describe social manners.
  • Учтивый жест - A gentlemanly gesture; refers to polite actions in formal settings.
  • Вежливый отказ - A gentlemanly refusal; implies declining with grace and respect.

Usage Notes:

"Gentlemanly" translates best to вежливый for general polite behavior, but учтивый is preferred in contexts requiring a more archaic or refined tone, such as literature or diplomacy. Be mindful of gender agreement in Russian sentences; for example, use вежливая for feminine subjects. In informal speech, Russians might opt for simpler synonyms like обходительный to avoid sounding overly formal. When choosing between translations, consider the context: вежливый suits modern everyday use, while учтивый aligns with historical or cultural nuances of English "gentlemanly" behavior.

Common Errors:

  • Error: Using вежливый incorrectly with the wrong gender or case, e.g., saying "вежливый женщина" instead of "вежливая женщина" (for a female subject).

    Correct: вежливая женщина (A gentlemanly woman). Explanation: Russian adjectives must agree in gender, number, and case with the noun they describe.

  • Error: Confusing вежливый with учтивый and using them interchangeably, e.g., describing a casual polite act as учтивый when вежливый is more appropriate.

    Correct: Use вежливый for everyday politeness; учтивый for more formal, chivalrous contexts. Explanation: This can lead to sounding overly dramatic or mismatched in tone.

Cultural Notes:

In Russian culture, being "gentlemanly" (as in вежливый or учтивый) is deeply tied to historical concepts of dvoryanstvo (nobility) from the Imperial era. Politeness is highly valued in social interactions, but it can sometimes be perceived as insincere if overused, reflecting a cultural nuance where directness is also appreciated in modern contexts.

Related Concepts:

  • воспитание (vospitanie) - Upbringing or education.
  • дворянство (dvoryanstvo) - Nobility or gentry.
  • этикет (etiket) - Etiquette.