Verborus

EN RU Dictionary

мастер Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'foreman'

English Word: foreman

Key Russian Translations:

  • мастер [ˈmastʲɪr] - [Formal, used in professional or manufacturing contexts]
  • бригадир [brʲɪɡɐˈdʲir] - [Informal, commonly used in construction, factory, or team leadership scenarios]

Frequency: Medium (The term is frequently encountered in professional and industrial contexts in Russian, but not in everyday casual conversation.)

Difficulty: B1 (Intermediate) - Suitable for learners with basic vocabulary who are expanding into workplace terminology. Note: 'мастер' may be slightly easier (A2) due to its broader use, while 'бригадир' is more context-specific at B1.

Pronunciation (Russian):

мастер: [ˈmastʲɪr]

бригадир: [brʲɪɡɐˈdʲir]

Note on мастер: The stress falls on the first syllable; pay attention to the palatalized 't' sound, which is a common challenge for English speakers.

Note on бригадир: The 'r' at the end is rolled, and the stress is on the third syllable; variations may occur in regional dialects.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. A supervisor or leader in a workplace, such as a construction site, factory, or workshop.
Translation(s) & Context:
  • мастер - Typically used in formal settings like manufacturing or skilled trades, implying expertise and oversight.
  • бригадир - Often applied in informal or team-based environments, such as construction crews, emphasizing group coordination.
Usage Examples:
  • На стройке бригадир координирует работу команды.

    On the construction site, the foreman coordinates the team's work.

  • Мой отец работал мастером на заводе и всегда следил за безопасностью.

    My father worked as a foreman in the factory and always monitored safety.

  • Бригадир дал указания рабочим перед началом смены.

    The foreman gave instructions to the workers before the start of the shift.

  • В мастерской мастер обучал молодых сотрудников новым техникам.

    In the workshop, the foreman trained young employees in new techniques.

  • Если бригадир отсутствует, кто-то должен взять на себя его обязанности.

    If the foreman is absent, someone must take over his responsibilities.

2. In a broader sense, a person in charge of a group or project (e.g., in sports or informal teams).
Translation(s) & Context:
  • мастер - Less common here, but used in organized settings like sports coaching.
  • бригадир - More adaptable for informal group leadership, such as in community projects.
Usage Examples:
  • Бригадир волонтёров организовал уборку парка.

    The foreman of the volunteers organized the park cleanup.

  • Мастер команды по футболу мотивировал игроков перед игрой.

    The foreman of the football team motivated the players before the game.

Russian Forms/Inflections:

Both 'мастер' and 'бригадир' are masculine nouns in Russian and follow standard declension patterns for third-declension nouns. They inflect based on case, number, and gender agreements.

Case мастер (Singular) бригадир (Singular)
Nominative мастер бригадир
Genitive мастера бригадира
Dative мастеру бригадиру
Accusative мастера бригадира
Instrumental мастером бригадиром
Prepositional мастере бригадире

Note: These nouns do not change in plural forms as frequently in modern usage, but if needed: мастера (plural nominative for both). Irregularities are minimal, making them straightforward for intermediate learners.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: начальник (chief, with a more authoritative connotation), руководитель (leader, broader management role)
  • Antonyms: подчиненный (subordinate, implying lower rank), рабочий (worker, without supervisory duties)

Related Phrases:

  • Старший мастер - Senior foreman; used for a higher-level supervisor in industrial settings.
  • Бригадир смены - Shift foreman; common in factories to denote a leader for a specific work period.
  • Мастер участка - Site foreman; refers to someone overseeing a particular area or department.

Usage Notes:

'Foreman' translates most accurately to 'мастер' in formal, skilled environments and 'бригадир' in team-oriented contexts. Choose 'мастер' for roles emphasizing expertise (e.g., in workshops), and 'бригадир' for collaborative settings (e.g., construction). Be mindful of case agreements in Russian sentences; for example, use the genitive case after prepositions like 'у' (at). This vocabulary is neutral in terms of gender but defaults to masculine; in modern usage, feminine forms like 'мастер-инженер' may appear for women in these roles.

Common Errors:

  • Mistake: Using the wrong case, e.g., saying "Я работаю с мастер" instead of "Я работаю с мастером" (instrumental case required after 'с'). Correct: "Я работаю с мастером." Explanation: English speakers often overlook Russian case requirements, leading to grammatical errors.
  • Mistake: Confusing 'мастер' with 'мастерская' (workshop). For example, translating "The foreman is in the workshop" as "Мастер в мастер" instead of "Мастер в мастерской." Correct: Ensure the noun agrees in context. Explanation: 'Мастер' is a person, while 'мастерская' is a place, so context is key to avoid mix-ups.

Cultural Notes:

In Russian culture, the role of a foreman like 'бригадир' often carries historical significance from Soviet-era industrial practices, where such positions emphasized collective labor and efficiency. Today, it reflects a pragmatic approach to teamwork in sectors like manufacturing, highlighting the value of hierarchy in Russian workplaces.

Related Concepts:

  • рабочий (worker)
  • начальник (boss or chief)
  • руководитель проекта (project manager)