Verborus

EN RU Dictionary

flexitime

Гибкий график Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'flexitime'

English Word: flexitime

Key Russian Translations:

  • Гибкий график [ˈɡʲibkʲɪj ˈɡrafʲɪk] - [Formal, Business context]
  • Сдвижной график [sdʲvʲɪʐˈnoj ˈɡrafʲɪk] - [Informal, Everyday work discussions]

Frequency: Medium (Common in professional and business contexts, but not everyday casual conversation)

Difficulty: B1 (Intermediate, as it involves vocabulary related to work policies; learners at this level should understand basic employment terms)

Pronunciation (Russian):

Гибкий график: [ˈɡʲibkʲɪj ˈɡrafʲɪk] (Stress on the first syllable of each word; the "г" is pronounced as a voiced velar fricative, similar to "g" in "go")

Сдвижной график: [sdʲvʲɪʐˈnoj ˈɡrafʲɪk] (Note on Сдвижной график: The "ж" sound is a voiced palatal fricative, like the "s" in "measure"; be careful with the soft sign "ь" which palatalizes the preceding consonant)

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: Flexible working hours system allowing employees to vary their start and end times.
Translation(s) & Context:
  • Гибкий график - Used in formal business settings, such as corporate policies or HR discussions, to describe a system that promotes work-life balance.
  • Сдвижной график - Applied in more casual or informal contexts, like small businesses, to refer to adjustable schedules without strict oversight.
Usage Examples:
  • Моя компания ввела гибкий график, чтобы сотрудники могли лучше балансировать работу и личную жизнь.

    My company introduced flexitime so that employees could better balance work and personal life.

  • С сдвижным графиком я могу начинать работу в 9 или в 10 утра, в зависимости от пробок.

    With flexitime, I can start work at 9 or 10 a.m., depending on traffic.

  • В условиях пандемии гибкий график стал нормой для многих офисов.

    In the context of the pandemic, flexitime became the norm for many offices.

  • Если вы предпочитаете сдвижной график, обсудите это с начальником заранее.

    If you prefer flexitime, discuss it with your boss in advance.

  • Гибкий график помогает повысить продуктивность, так как люди работают в удобное для них время.

    Flexitime helps increase productivity, as people work at times convenient for them.

Russian Forms/Inflections:

"Гибкий график" consists of an adjective ("гибкий") and a masculine noun ("график"). The adjective agrees with the noun in gender, number, and case. "График" is a masculine noun of the second declension and follows standard patterns, while "гибкий" inflects regularly as an adjective.

Case/Number Гибкий график (Singular) Гибкие графики (Plural)
Nominative Гибкий график Гибкие графики
Genitive Гибкого графика Гибких графиков
Dative Гибкому графику Гибким графикам
Accusative Гибкий график Гибкие графики
Instrumental Гибким графиком Гибкими графиками
Prepositional Гибком графике Гибких графиках

For "Сдвижной график", it follows similar inflection patterns as above, with "сдвижной" as an adjective agreeing with "график". No irregular forms.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Свободный график (Similar to "flexitime" but implies more freedom; often used interchangeably in casual contexts)
    • Гибкий режим работы (Emphasizes the regime or system aspect, slightly more formal)
  • Antonyms:
    • Жёсткий график (Strict schedule, implying no flexibility)
    • Фиксированный график (Fixed schedule, commonly used in rigid work environments)

Related Phrases:

  • Внедрить гибкий график - To implement flexitime (Used in business planning to introduce flexible hours)
  • Работать по сдвижному графику - To work on a flexitime basis (Common in employee discussions about daily routines)
  • Гибкий график для родителей - Flexitime for parents (Refers to family-friendly policies in workplaces)

Usage Notes:

In Russian, "гибкий график" directly corresponds to "flexitime" in English, emphasizing adaptability in work schedules. It is typically used in formal contexts like job interviews or company policies. Choose "сдвижной график" for more informal settings. Be mindful of grammatical agreement: the adjective must match the noun's case, number, and gender. For example, when discussing multiple schedules, use the plural form. This term is more prevalent in modern, urban work cultures and less in traditional sectors.

Common Errors:

  • Mistake: Using "гибкий график" without proper case agreement, e.g., saying "Я работаю на гибкий график" when it should be "Я работаю по гибкому графику" in certain contexts (genitive case for "on").
    Correct: "По гибкому графику" – This ensures proper prepositional usage.
  • Mistake: Confusing with "удалённая работа" (remote work), as learners might mix up flexibility in location with time.
    Correct: "Гибкий график" focuses on time, not place; explain the difference to avoid overlap.

Cultural Notes:

In Russia, "гибкий график" has gained popularity post-Soviet era with the rise of Western-influenced business practices. It reflects a shift towards employee well-being in urban centers like Moscow, where work-life balance is increasingly valued, especially among younger professionals. However, in more traditional industries, such as manufacturing, rigid schedules still dominate, highlighting cultural resistance to full adoption.

Related Concepts:

  • Удалённая работа
  • Частичная занятость
  • Рабочий день