Verborus

EN RU Dictionary

flamboyance

эффектность Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'flamboyance'

English Word: flamboyance

Key Russian Translations:

  • эффектность [/ɪˈfʲɛktnəsʲtʲ/] - [Formal, often used in artistic or descriptive contexts]
  • помпезность [/pɐmˈpʲɛznəsʲtʲ/] - [Formal, implying excessive or ostentatious display]

Frequency: Medium (commonly encountered in literature, art criticism, and formal discussions, but not in everyday casual speech)

Difficulty: B2 (Intermediate, per CEFR; requires understanding of abstract nouns and nuanced vocabulary; for 'эффектность', B2; for 'помпезность', B2-C1 due to its more specific connotations)

Pronunciation (Russian):

эффектность: /ɪˈfʲɛktnəsʲtʲ/ (Note: The stress is on the second syllable; be mindful of the soft 'ф' sound, which is palatalized.)

помпезность: /pɐmˈpʲɛznəsʲtʲ/ (Note: Emphasize the 'п' as a strong plosive; common in formal Russian speech.)

Audio: []

Meanings and Usage:

The quality of being flamboyant; showy or ostentatious behavior, often in style, fashion, or performance.
Translation(s) & Context:
  • эффектность - Used in formal contexts like art, fashion, or theater to describe striking visual appeal without negative connotation.
  • помпезность - Applied in contexts implying excess, such as grand events or exaggerated displays, often with a slightly critical tone.
Usage Examples:
  • Его эффектность в выборе одежды всегда делает его центром внимания на вечеринках.

    His flamboyance in choosing clothing always makes him the center of attention at parties.

  • В театральном представлении актерами была продемонстрирована помпезность, которая завораживала зрителей.

    In the theatrical performance, the actors demonstrated flamboyance that captivated the audience.

  • Эффектность интерьера музея подчеркивает историческую ценность экспонатов.

    The flamboyance of the museum's interior highlights the historical value of the exhibits.

  • Помпезность ее речи на конференции была намеренной, чтобы произвести впечатление на инвесторов.

    The flamboyance of her speech at the conference was intentional to impress the investors.

  • Несмотря на эффектность дизайна, простота иногда лучше, чем чрезмерная помпезность.

    Despite the flamboyance of the design, simplicity is sometimes better than excessive flamboyance.

Another meaning: Striking visual display in nature or objects (e.g., colorful birds or decorations).
Translation(s) & Context:
  • эффектность - Used for natural or aesthetic displays, such as in descriptions of wildlife or art.
Usage Examples:
  • Эффектность тропических птиц поражает воображение путешественников.

    The flamboyance of tropical birds captivates the imagination of travelers.

  • В саду эффектность цветов создает атмосферу праздника.

    In the garden, the flamboyance of the flowers creates a festive atmosphere.

Russian Forms/Inflections:

Both 'эффектность' and 'помпезность' are abstract feminine nouns in Russian, following standard first-declension patterns. They are invariable in form for gender but change by case and number.

Case/Number эффектность (Singular) эффектность (Plural) помпезность (Singular) помпезность (Plural)
Nominative эффектность эффектности помпезность помпезности
Genitive эффектности эффектностей помпезности помпезностей
Dative эффектности эффектностям помпезности помпезностям
Accusative эффектность эффектности помпезность помпезности
Instrumental эффектностью эффектностями помпезностью помпезностями
Prepositional эффектности эффектностях помпезности помпезностях

Note: These nouns do not have irregular inflections, making them straightforward for learners at B2 level.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: блеск (with a focus on shine or brilliance), яркость (emphasizing vividness), роскошь (implying luxury, often in material contexts)
  • Antonyms: скромность (modesty, simple and unassuming), простота (simplicity, lacking ostentation)

Related Phrases:

  • С эффектом - With effect (used to describe something done in a striking manner; e.g., in performances or designs).
  • Помпезный стиль - Pompous style (refers to an overly elaborate approach, often in fashion or architecture).
  • Эффектная презентация - Flamboyant presentation (common in business or educational contexts for impactful delivery).

Usage Notes:

'Эффектность' best matches the positive or neutral aspects of 'flamboyance', such as in creative fields, while 'помпезность' aligns with more negative connotations like excess. English speakers should note that Russian often requires the appropriate case for context (e.g., genitive for possession). Choose 'эффектность' for everyday elegance and 'помпезность' for formal critiques. Be aware of cultural preferences in Russian for understatement, where excessive flamboyance might be viewed as inappropriate.

Common Errors:

  • Error: Using 'эффектность' interchangeably with 'помпезность' without considering tone. For example, a learner might say "Его помпезность в повседневной жизни" when meaning simple style, which sounds overly critical.

    Correct: "Его эффектность в повседневной жизни" (His flamboyance in everyday life) – This maintains a neutral tone.

  • Error: Forgetting case inflections, e.g., using nominative in all contexts. Incorrect: "Я восхищаюсь эффектность" (I admire the flamboyance).

    Correct: "Я восхищаюсь эффектностью" (I admire the flamboyance, in instrumental case for the object of admiration).

Cultural Notes:

In Russian culture, flamboyance as in 'эффектность' is often celebrated in arts like ballet or literature (e.g., in the works of Pushkin), symbolizing creativity and expression. However, 'помпезность' can carry Soviet-era connotations of grandiose propaganda, so it might evoke historical or political undertones in modern usage, reminding users of the fine line between admiration and criticism.

Related Concepts:

  • стиль (style)
  • элегантность (elegance)
  • роскошь (luxury)