fireplace
Russian Translation(s) & Details for 'fireplace'
English Word: fireplace
Key Russian Translations:
- камин [ˈkamʲɪn] - [Formal, Common noun]
Frequency: Medium (This word is encountered in everyday contexts related to homes and interiors, but not as frequently as basic vocabulary in casual speech.)
Difficulty: B1 (Intermediate; learners at this level should recognize and use it in simple sentences, as it follows standard noun patterns in Russian grammar.)
Pronunciation (Russian):
камин: [ˈkamʲɪn]
Note on камин: The stress is on the first syllable, and the 'й' sound (palatalized 'm') can be challenging for English speakers. Pronounce it with a soft 'm' as in "million."
Audio: []
Meanings and Usage:
The structure in a building where a fire is made for heating or ambiance.
Translation(s) & Context:
- камин - Used in formal or descriptive contexts, such as describing home interiors, historical settings, or literature. It refers to a built-in fireplace, often in a living room or mansion.
Usage Examples:
-
В гостиной стоит старинный камин, который греет всю семью зимой.
In the living room, there stands an old fireplace that warms the whole family in winter.
-
Мы наслаждались вечером у камина, читая книги и попивая чай.
We enjoyed the evening by the fireplace, reading books and sipping tea.
-
В этом отеле каждый номер оборудован современным камином для уюта.
In this hotel, every room is equipped with a modern fireplace for comfort.
-
Камин в загородном доме был украшен декоративными свечами.
The fireplace in the country house was decorated with ornamental candles.
-
Во время праздников камин становится центром семейных собраний.
During holidays, the fireplace becomes the center of family gatherings.
Russian Forms/Inflections:
"Камин" is a masculine noun of the second declension in Russian. It follows regular patterns for most cases and numbers. Below is a table outlining its inflections:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | камин | камины |
Genitive | камина | каминов |
Dative | камину | каминам |
Accusative | камин | камины |
Instrumental | камином | каминами |
Prepositional | камине | каминах |
Note: This is a regular noun with no irregularities, making it straightforward for learners once basic declension rules are understood.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- очаг (ochag) - Often used for a more rustic or traditional hearth, with a connotation of warmth and family.
- топка (topka) - Refers specifically to the firebox or combustion chamber, more technical in context.
- Antonyms:
- кондиционер (konditsioner) - Air conditioner, implying cooling rather than heating.
Related Phrases:
- у камина (u kamina) - By the fireplace; used in contexts of relaxation or gatherings, e.g., "Сидеть у камина" means "To sit by the fireplace."
- разжечь камин (razzhech' kamin) - To light the fireplace; a common phrase in winter settings.
- камин с дровами (kamin s drovami) - Fireplace with logs; refers to a traditional wood-burning setup.
Usage Notes:
"Камин" directly corresponds to "fireplace" in English, typically referring to a permanent fixture in a building. It is most common in formal or descriptive language and less so in everyday casual speech. When choosing between synonyms like "очаг," opt for "камин" in modern urban contexts, as it implies elegance or decoration. Be mindful of Russian's grammatical gender—it's masculine—so adjectives and verbs must agree accordingly (e.g., "красивый камин" for "beautiful fireplace"). In formal writing or literature, it's often used metaphorically for warmth and comfort.
Common Errors:
- Confusing "камин" with "печь" (pech', stove): English learners might use "печь" interchangeably, but "печь" refers to a larger oven or stove for cooking. Error example: "Я готовлю на камине" (incorrect); Correct: "Я готовлю на печи." Explanation: "Камин" is for heating and ambiance, not cooking.
- Overlooking declension: Beginners often forget to change the ending in different cases. Error example: "Я смотрю на камин" (correct for accusative), but saying "Я иду к камин" instead of "Я иду к камину." Explanation: Always decline based on the sentence structure to avoid sounding unnatural.
Cultural Notes:
In Russian culture, the "камин" often symbolizes warmth, family bonding, and nostalgia, especially in literature like Chekhov's works or in dacha (country house) traditions. It's associated with winter holidays and rural life, evoking a sense of coziness amid harsh climates, which contrasts with the more utilitarian heating methods in urban apartments.
Related Concepts:
- печь (pech')
- каминная плита (kaminnaya plita)
- отопление (otopleniye)