farmhand
Russian Translation(s) & Details for 'farmhand'
English Word: farmhand
Key Russian Translations:
- фермский работник [fɛrmskʲɪj rɐˈbotnʲɪk] - [Informal, commonly used in everyday rural contexts]
- полевой рабочий [pɐˈlʲovɨj rɐˈbotɕɪj] - [Formal, often in agricultural or official discussions]
- сельскохозяйственный трудник [sʲɪlʲskəxɐzʲaɪˈstvennɨj ˈtrudnʲɪk] - [Formal, emphasizing labor intensity]
Frequency: Low (This term is not frequently used in daily conversation but appears in agricultural or rural contexts.)
Difficulty: B1 (Intermediate; involves understanding compound nouns and basic inflections, suitable for learners with some familiarity with Russian grammar.)
Pronunciation (Russian):
фермский работник: [fɛrmskʲɪj rɐˈbotnʲɪk]
Note on фермский работник: The stress falls on the second syllable of "работник" (rɐˈbotnʲɪk). Pay attention to the soft 'н' sound, which is a common challenge for English speakers.
полевой рабочий: [pɐˈlʲovɨj rɐˈbotɕɪj]
Note on полевой рабочий: The 'лʲ' is palatalized, making it sound softer; this is typical in Russian adjectives like "полевой".
сельскохозяйственный трудник: [sʲɪlʲskəxɐzʲaɪˈstvennɨj ˈtrudnʲɪk]
Note on сельскохозяйственный трудник: This is a longer compound word; break it down for pronunciation: sʲɪlʲ-skə-xɐ-zʲaɪ-ˈstvennɨj ˈtrudnʲɪk. Stress is on the third syllable of the first part.
Audio: []
Meanings and Usage:
A person who performs manual labor on a farm.
Translation(s) & Context:
- фермский работник - Used in informal settings, such as family farms or rural communities, to refer to hired help.
- полевой рабочий - Applied in more formal or professional contexts, like agricultural reports or official documents.
- сельскохозяйственный трудник - Employed when emphasizing the labor-intensive nature, often in discussions of rural economy.
Usage Examples:
-
На нашей ферме работает опытный фермский работник, который знает все о уходе за животными.
On our farm, there is an experienced farmhand who knows everything about animal care.
-
В жару полевой рабочий не отдыхает, продолжая уборку урожая.
In the heat, the farmhand doesn't rest, continuing to harvest the crops.
-
Сельскохозяйственный трудник часто живет на ферме, чтобы быть всегда наготове.
The agricultural laborer often lives on the farm to be always ready.
-
Молодой фермский работник быстро научился пользоваться современной техникой.
The young farmhand quickly learned to use modern equipment.
-
Без помощи полевого рабочего ферма не справилась бы с посевом в срок.
Without the help of the field worker, the farm wouldn't have managed the planting on time.
Russian Forms/Inflections:
The primary translations involve nouns that follow standard Russian inflection patterns. "Работник" is a masculine noun (2nd declension), while "фермский" is an adjective that agrees with the noun. Below is a table for the inflections of "работник" as an example; other terms like "рабочий" follow similar patterns.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | работник | работники |
Genitive | работника | работников |
Dative | работнику | работникам |
Accusative | работника (animate) | работников |
Instrumental | работником | работниками |
Prepositional | работнике | работниках |
For adjectives like "фермский", it inflects to agree: e.g., фермского работника (genitive singular). "Полевой" and "сельскохозяйственный" follow standard adjective inflections, which are regular.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- полевой трудник - Similar to "farmhand" but emphasizes field work; often used interchangeably in casual speech.
- сельский наёмник - Highlights the hired aspect; more formal and less common.
- Antonyms:
- городской житель - Refers to an urban dweller, contrasting with rural labor.
- фермер - Means "farmer" as owner, not just a worker.
Related Phrases:
- Работать на ферме - To work on a farm; Used in contexts of employment in agriculture.
- Ухаживать за скотом - To take care of livestock; Often involves a farmhand's daily tasks.
- Сезонный трудник - Seasonal worker; A phrase for temporary farmhands during harvest.
Usage Notes:
This term corresponds closely to "farmhand" in English, referring to a manual laborer on a farm. Choose "фермский работник" for informal, everyday use, while "полевой рабочий" is better for formal or professional settings. Be mindful of context: in Russian, these words often imply a rural lifestyle. Grammatically, ensure adjectives agree with the noun in case, number, and gender. For learners, start with simple sentences before incorporating inflections.
- Avoid direct word-for-word translation; Russian often uses descriptive phrases.
- In spoken Russian, these terms may vary by region, with more specific dialects in agricultural areas.
Common Errors:
English learners often mistake "фермский работник" for "фермер" (farmer), which implies ownership rather than labor. Incorrect: "Я фермер" when meaning "I am a farmhand." Correct: "Я фермский работник." Explanation: "Фермер" denotes the farm owner, so use "работник" to specify the worker role. Another error is improper inflection, e.g., saying "работник фермы" without correct case agreement in sentences.
Cultural Notes:
In Russian culture, farmhands are integral to the country's vast agricultural heritage, especially in rural areas like the Russian countryside or Siberia. Terms like these evoke images of collective farms from the Soviet era, where communal labor was emphasized, adding a historical layer to modern usage.
Related Concepts:
- ферма (farm)
- сельское хозяйство (agriculture)
- урожай (harvest)