Verborus

EN RU Dictionary

восторженный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'exultant'

English Word: exultant

Key Russian Translations:

  • восторженный [vɐsˈtornʲɪnʲɪj] - [Formal, often used in literary or emotional contexts]
  • ликующий [lʲɪˈkujuʂːɪj] - [Informal/Plural, suitable for celebratory or triumphant scenarios]

Frequency: Medium (This word is commonly encountered in literature, media, and formal speech, but not in everyday casual conversation.)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of adjective inflections. For 'восторженный', it's B2; for 'ликующий', it's also B2 due to similar grammatical rules.)

Pronunciation (Russian):

восторженный: [vɐsˈtornʲɪnʲɪj]

Note on восторженный: The stress falls on the third syllable ('tor'), and the 'ж' sound is a soft fricative, which can be challenging for English speakers. Variations in regional accents may soften the 'р' sound.

ликующий: [lʲɪˈkujuʂːɪj]

Note on ликующий: Pronounce the 'й' as a soft 'y' sound; it's often elongated in excited speech. Be mindful of the palatalization in Russian adjectives.

Audio: []

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning: Extremely joyful or triumphant, often implying a sense of victory or overwhelming excitement.
Translation(s) & Context:
  • восторженный - Used in formal or literary contexts to describe deep emotional highs, such as after a significant achievement.
  • ликующий - Applied in more dynamic, plural or group settings, like celebrations or public events.
Usage Examples:
  • После победы в соревновании, он был восторженным и не мог скрыть свою радость.

    After winning the competition, he was exultant and couldn't hide his joy.

  • Восторженные толпы ликующих болельщиков заполнили улицы после финального матча.

    Exultant crowds of cheering fans filled the streets after the final match.

  • Её восторженный взгляд говорил о глубокой удовлетворённости от достигнутого успеха.

    Her exultant gaze spoke of deep satisfaction from the achieved success.

  • Ликующие дети восторженно кричали, празднуя окончание школьного года.

    Exultant children shouted joyfully, celebrating the end of the school year.

  • Восторженный оратор ликующим тоном вдохновлял аудиторию на новые свершения.

    The exultant speaker, in a triumphant tone, inspired the audience to new achievements.

Russian Forms/Inflections:

Both 'восторженный' and 'ликующий' are adjectives in Russian, which means they inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives follow regular patterns for most cases, but they must agree with the nouns they modify. Here's a breakdown:

Form восторженный ( Masculine) восторженный (Feminine) восторженный (Neuter) ликующий (All Genders, Plural)
Nominative восторженный восторженная восторженное восторженные / ликующие
Genitive восторженного восторженной восторженного восторженных / ликующих
Dative восторженному восторженной восторженному восторженным / ликующим
Accusative восторженного (animate) / восторженный (inanimate) восторженную восторженное восторженных / ликующих
Instrumental восторженным восторженной восторженным восторженными / ликующими
Prepositional восторженном восторженной восторженном восторженных / ликующих

Note: These are regular adjective inflections. 'ликующий' follows the same pattern but may vary slightly in poetic or archaic usage.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • радостный (more general joy, less intense)
    • веселый (cheerful, often in informal contexts)
  • Antonyms:
    • угрюмый (gloomy, used for subdued or sad states)
    • печальный (sad, contrasting with triumphant emotions)

Related Phrases:

  • восторженные крики - Exultant shouts (used in contexts of celebration or victory).
  • ликующий настрой - Exultant mood (refers to a collective sense of triumph in social settings).
  • восторженный прием - Exultant reception (common in events like concerts or speeches).

Usage Notes:

'Exultant' translates most accurately to 'восторженный' in formal or literary English-Russian contexts, as it captures the intense, triumphant joy. Choose 'ликующий' for scenarios involving groups or celebrations to convey a more dynamic feel. Be aware of Russian adjective agreement with nouns—always match gender, number, and case. This word is more common in written Russian than spoken, so it's ideal for essays or narratives. When deciding between translations, consider the emotional intensity: 'восторженный' for personal triumph, 'ликующий' for communal excitement.

Common Errors:

  • Error: Failing to inflect the adjective correctly, e.g., using 'восторженный' with a feminine noun without changing to 'восторженная' (e.g., "восторженный женщина" instead of "восторженная женщина"). Correct: Always adjust for gender and case to maintain grammatical agreement. Explanation: Russian adjectives must agree with their nouns, unlike English, which can lead to confusion for learners.

  • Error: Overusing 'ликующий' in formal contexts where 'восторженный' is more appropriate, e.g., saying "ликующий успех" for a personal achievement when "восторженный успех" fits better. Correct: Use 'ликующий' for plural or group dynamics. Explanation: These words have subtle connotations—'ликующий' implies action, while 'восторженный' is more descriptive.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'восторженный' often appear in contexts of national pride, such as Victory Day celebrations on May 9th, where exultant emotions are tied to historical triumphs like World War II. This reflects Russia's emphasis on collective memory and emotional expression in public events, helping users understand the word's deeper patriotic or communal undertones.

Related Concepts:

  • радость (joy)
  • триумф ( triumph)
  • вдохновение (inspiration)