eulogistic
Russian Translation(s) & Details for 'eulogistic'
English Word: eulogistic
Key Russian Translations:
- похвальный [pɐxˈvalʲnɨj] - [Formal]
- восхваляющий [vɐsxvaˈlʲajʊʂɨj] - [Formal, Less common; Used in literary contexts]
Frequency: Low (This word and its translations are not frequently used in everyday Russian conversation, appearing more in formal or literary texts.)
Difficulty: B2 (Intermediate; Requires understanding of adjective inflections and formal language, which may vary by context.)
Pronunciation (Russian):
похвальный: [pɐxˈvalʲnɨj]
восхваляющий: [vɐsxvaˈlʲajʊʂɨj]
Note on похвальный: The stress is on the second syllable ('val'), and the 'х' is pronounced as a guttural 'kh' sound, which can be challenging for English speakers. Variations may occur in regional dialects.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Praising or commendatory, often in a formal or rhetorical sense (e.g., in speeches, writings, or tributes)
Translation(s) & Context:
- похвальный - Used in formal contexts, such as academic or ceremonial speeches, to describe something that praises or commends.
- восхваляющий - Applied in literary or poetic settings, emphasizing excessive praise, but less commonly in everyday language.
Usage Examples:
Его речь была похвальной, полная восхищения достижениями коллеги.
His speech was eulogistic, full of admiration for his colleague's achievements.
В статье автор использовал восхваляющий тон, чтобы подчеркнуть заслуги героя.
In the article, the author used a eulogistic tone to highlight the hero's merits.
Похвальный отзыв от критиков помог книге обрести популярность.
The eulogistic review from critics helped the book gain popularity.
На церемонии она произнесла похвальную речь, которая тронула всех присутствующих.
At the ceremony, she delivered a eulogistic speech that moved everyone present.
Восхваляющий язык поэта сделал его произведения immortalными в русской литературе.
The eulogistic language of the poet made his works immortal in Russian literature.
Russian Forms/Inflections:
Both "похвальный" and "восхваляющий" are adjectives in Russian, which means they inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives follow a regular pattern for most cases, but "похвальный" is a standard short-form adjective that can vary.
For "похвальный" (meaning "eulogistic"):
Case | Masculine Singular | Feminine Singular | Neuter Singular | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | похвальный | похвальная | похвальное | похвальные |
Genitive | похвального | похвальной | похвального | похвальных |
Dative | похвальному | похвальной | похвальному | похвальным |
Accusative | похвальный (if inanimate) | похвальную | похвальное | похвальных (if inanimate) |
Instrumental | похвальным | похвальной | похвальным | похвальными |
Prepositional | похвальном | похвальной | похвальном | похвальных |
For "восхваляющий", it follows a similar pattern but is less common and may not inflect as frequently in modern usage. Note that these are regular inflections; no irregular forms.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms: восхитительный (delightful, but with a praising connotation), хвалебный (laudatory)
- Antonyms: критический (critical), осуждающий (condemnatory) - хвалебный is a closer antonym in formal contexts.
Related Phrases:
- похвальная речь - A eulogistic speech; often used in formal events like awards or memorials.
- восхваляющий тон - A eulogistic tone; refers to a style of writing or speaking that excessively praises.
- похвальный отзыв - A eulogistic review; commonly seen in critiques or feedback.
Usage Notes:
"Eulogistic" corresponds most closely to "похвальный" in Russian, which is used to describe language or expressions that praise someone or something, often in a formal or exaggerated manner. Be mindful of the context: in Russian, these words are typically reserved for written or spoken formal settings, such as literature, speeches, or official documents. When choosing between "похвальный" and "восхваляющий", opt for the former in everyday formal use and the latter for more poetic or emphatic praise. Grammatically, ensure adjectives agree in gender, number, and case with the nouns they modify, as per Russian rules.
Common Errors:
Error: Using "похвальный" without proper inflection, e.g., saying "похвальный женщина" instead of "похвальная женщина". Correct: Adjectives must agree in gender; explanation: This mistake stems from English's lack of case systems, leading learners to forget Russian agreement rules.
Error: Confusing it with neutral praise words like "хороший" (good), resulting in under- or overstatement. Correct: Use "похвальный" for specifically eulogistic contexts; explanation: Learners might not capture the intensity, so compare with examples to highlight the difference.
Cultural Notes:
In Russian culture, eulogistic language is prevalent in traditions like public speeches at ceremonies (e.g., Victory Day events) or in literature by authors like Pushkin, where excessive praise reflects historical respect for heroes and achievements. This can sometimes border on hyperbole, emphasizing communal values over individual modesty.
Related Concepts:
- хвалебный
- восхищение
- похвала