ecstatic
Russian Translation(s) & Details for 'ecstatic'
English Word: ecstatic
Key Russian Translations:
- экстатический [ɛkstaˈtʲit͡ɕɪskʲɪj] - [Formal, Literary]
- восторженный [vɐˈstorʐɨnɨj] - [Informal, Everyday]
Frequency: Medium - This word and its translations are not among the most common in everyday Russian conversation but appear frequently in literature, media, and emotional descriptions.
Difficulty: B2 (Intermediate) - Requires understanding of adjectives and emotional vocabulary; for "экстатический", it may be slightly more challenging due to its formal nature, while "восторженный" is more accessible.
Pronunciation (Russian):
экстатический: [ɛkstaˈtʲit͡ɕɪskʲɪj]
восторженный: [vɐˈstorʐɨnɨj]
Note on экстатический: The stress falls on the third syllable ("ta"), and the "тʲ" sound is a soft 't' which can be tricky for English speakers; practice with native audio for accuracy.
Note on восторженный: The "ж" sound is a voiced fricative, similar to the 's' in "measure"; it's pronounced with emphasis on the second syllable.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Extremely happy, excited, or in a state of ecstasy
Translation(s) & Context:
- экстатический - Used in formal, literary, or descriptive contexts, such as in poetry or psychological discussions, to convey intense emotional highs.
- восторженный - Applied in informal settings, like casual conversations, to describe enthusiastic reactions in daily life.
Usage Examples:
-
Он был экстатический после получения премии.
He was ecstatic after receiving the award. (This example shows the adjective in a formal context describing a peak emotional moment.)
-
Дети восторженные от новогодней ёлки.
The children were ecstatic about the New Year's tree. (Illustrates informal use with plural subjects in a festive setting.)
-
Она почувствовала себя экстатической во время концерта.
She felt ecstatic during the concert. (Demonstrates use in a reflexive context, emphasizing personal emotion.)
-
Восторженный поклонник ждал автографа звезды.
The ecstatic fan waited for the star's autograph. (Shows the word in an everyday, fan-related scenario.)
-
Группа была экстатической от неожиданной победы.
The group was ecstatic about the unexpected victory. (Highlights group dynamics and collective excitement.)
Russian Forms/Inflections:
Both translations are adjectives, which in Russian undergo changes based on gender, number, and case. Russian adjectives agree with the nouns they modify and follow standard adjectival declension patterns.
Form | экстатический (ekstaticheskiy) | восторженный (vostorzhennyy) |
---|---|---|
Masculine Singular Nominative | экстатический | восторженный |
Feminine Singular Nominative | экстатическая | восторженная |
Neuter Singular Nominative | экстатическое | восторженное |
Plural Nominative | экстатические | восторженные |
Other Cases (e.g., Genitive) | Follows standard first-declension adjective rules (e.g., Genitive: экстатического for masculine) | Follows standard rules (e.g., Genitive: восторженного for masculine) |
These adjectives are regular and do not have irregular forms, making them straightforward once basic Russian adjective agreement is learned.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- ликующий (likuyushchiy) - More triumphant, often used for celebratory contexts.
- захваченный (zakhvachennyy) - Implies being captivated or engrossed.
- Antonyms:
- унылый (unylıy) - Depressed or gloomy, contrasting with high energy.
- апатичный (apaticheskiy) - Apathetic or indifferent.
Related Phrases:
- в экстазе (v ekstaze) - In ecstasy; a phrase used to describe a state of overwhelming joy, often in emotional or spiritual contexts.
- восторженный крик (vostorzhennyy krik) - Ecstatic shout; refers to an outburst of excitement, commonly in sports or events.
- экстатическое переживание (ekstaticheskoye perezhivaniye) - Ecstatic experience; used in psychological or artistic discussions to denote profound moments.
Usage Notes:
In Russian, "экстатический" is a direct cognate of "ecstatic" and is best used for formal or written language, while "восторженный" is more versatile for everyday speech. Choose based on context: opt for "экстатический" in literary or professional settings to match the English word's intensity, but use "восторженный" for casual interactions to sound more natural. Be mindful of adjective agreement with nouns in gender, number, and case. For example, if describing a female subject, change to the feminine form (e.g., экстатическая). This vocabulary often pairs with verbs like "быть" (to be) or in phrases involving emotions.
Common Errors:
English learners often forget adjective agreement, e.g., saying "экстатический женщина" instead of "экстатическая женщина" (ecstatic woman). Correct: Always match the adjective's ending to the noun's gender and case.
Mixing up synonyms: Using "восторженный" in a formal context where "экстатический" is more appropriate, which can make the language feel too casual. Error example: "Экстатический речь" (incorrect if meant to be formal); Correct: Ensure context fits.
Overusing in casual speech: Novices might translate "ecstatic" directly as "экстатический" in everyday talk, sounding unnatural. Instead, use "восторженный" for better fluency.
Cultural Notes:
In Russian culture, expressions of ecstasy or extreme joy, such as those captured by "экстатический," often appear in literature (e.g., Dostoevsky's works) or religious contexts, reflecting a deep emotional or spiritual intensity. This contrasts with more reserved Western expressions, highlighting Russia's emphasis on passionate emotional displays in art and daily life.
Related Concepts:
- эмоциональный (emotsionalnyy)
- радостный (radostnyy)
- вдохновенный (vdokhnovennyy)