escapee
Russian Translation(s) & Details for 'escapee'
English Word: escapee
Key Russian Translations:
- беглец [bɪɡˈlʲets] - [Informal, used in everyday contexts for someone who has escaped]
Frequency: Medium (commonly used in news, literature, and discussions about crime or escapes)
Difficulty: B1 (Intermediate, as it involves basic noun inflections and context-specific usage in Russian)
Pronunciation (Russian):
беглец: [bɪɡˈlʲets]
Note on беглец: The stress is on the second syllable ('lʲets'). Pay attention to the soft 'l' sound, which is a common challenge for English speakers. Variations in pronunciation may occur in different dialects.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning: A person who has escaped from a place, especially a prison or confinement.
Translation(s) & Context:
- беглец - Used in informal and formal contexts to describe someone who has fled from authority, such as a prisoner or fugitive.
Usage Examples:
-
Полиция ищет беглеца, который сбежал из тюрьмы на прошлой неделе.
The police are searching for the escapee who fled from prison last week.
-
Беглец был пойман через несколько дней после побега.
The escapee was caught a few days after the escape.
-
В фильме главный герой играет роль беглеца, скрывающегося от закона.
In the movie, the main character plays the role of an escapee hiding from the law.
-
После войны многие беглецы искали убежище в соседних странах.
After the war, many escapees sought refuge in neighboring countries.
-
Журналисты освещают историю беглеца, который преодолел границу.
Journalists are covering the story of the escapee who crossed the border.
Russian Forms/Inflections:
"Беглец" is a masculine noun in Russian. It follows the standard patterns for second-declension nouns. Below is a table outlining its key inflections:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | беглец | беглецы |
Genitive | беглеца | беглецов |
Dative | беглецу | беглецам |
Accusative | беглеца | беглецов |
Instrumental | беглецом | беглецами |
Prepositional | беглеце | беглецах |
Note: This noun does not have irregular forms, making it relatively straightforward for learners at the intermediate level.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms: побегун (pobegun) - Often used interchangeably, but more emphasis on the act of running away; ускользающий (uskol'zayushchiy) - Less common, implies evading capture.
- Antonyms: заключенный (zaklyuchyonnyy) - A prisoner who is confined; страж (strazh) - A guard or captor.
Related Phrases:
- беглец из тюрьмы - Escapee from prison; refers to someone who has fled incarceration.
- охота за беглецом - Manhunt for the escapee; used in contexts of pursuit by authorities.
- скрыться, как беглец - To disappear like an escapee; an idiomatic expression for vanishing quickly.
Usage Notes:
"Беглец" directly corresponds to "escapee" in English, particularly in legal or narrative contexts. It is versatile and can be used in both formal (e.g., news reports) and informal settings (e.g., casual conversations). Be mindful of grammatical gender in Russian sentences, as it affects adjectives and verbs. When choosing between synonyms like "побегун," opt for "беглец" if the emphasis is on the status of having escaped rather than the action. In plural forms, it can describe groups of escapees, which is common in historical or fictional narratives.
Common Errors:
- Confusing "беглец" with "беженец" (refugee): Incorrect: "Беженец из тюрьмы" (This implies a refugee from prison, which is wrong). Correct: "Беглец из тюрьмы." Explanation: "Беженец" refers to someone fleeing war or persecution, not a prison escape.
- Improper inflection: Incorrect: "Искать беглец" (Missing case agreement). Correct: "Искать беглеца" (Accusative case). Explanation: Always adjust the noun ending based on the sentence structure to match Russian grammatical rules.
Cultural Notes:
In Russian culture and literature, terms like "беглец" often appear in stories of rebellion or survival, such as in works by authors like Dostoevsky, where characters escape societal or institutional constraints. This reflects historical contexts like the Soviet era, where escapes from labor camps were a symbol of resistance, adding a layer of defiance to the word's connotation.
Related Concepts:
- преследование (pursuit)
- убежище (refuge)
- заключение (imprisonment)