Verborus

EN RU Dictionary

записываться Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'enrol'

English Word: enrol

Key Russian Translations:

  • записываться /zəˈpʲɪsəvət͡sə/ - [Verb, Informal, Imperfective aspect; used in everyday contexts like signing up for classes or events]
  • поступать /pəˈstuːpətʲ/ - [Verb, Formal; often used for formal enrollment in educational institutions or official processes]
  • регистрироваться /rʲɪˈɡʲɪstrəvət͡sə/ - [Verb, Neutral; commonly used in administrative or online contexts, such as registering for services]

Frequency: Medium (Common in educational and administrative contexts, but not as frequent as basic verbs like "идти")

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of verb aspects and conjugations. For 'записываться', it's B1; for 'поступать', it might be B2 due to formal nuances)

Pronunciation (Russian):

записываться: /zəˈpʲɪsəvət͡sə/

поступать: /pəˈstuːpətʲ/

регистрироваться: /rʲɪˈɡʲɪstrəvət͡sə/

Note on записываться: This verb has a palatalized 'с' sound, which can be tricky for English speakers; stress on the second syllable. For поступать, the 'у' is pronounced as a long 'oo' sound.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: To officially register or join a course, school, or program.
Translation(s) & Context:
  • записываться - In informal, everyday situations, such as enrolling in a hobby class or event.
  • поступать - In formal educational contexts, like university enrollment, often implying a competitive process.
  • регистрироваться - In neutral or digital contexts, such as online course sign-ups or administrative registrations.
Usage Examples:
  • Я записываюсь на курс английского языка в местном центре.

    I am enrolling in an English language course at the local center.

  • Студенты должны записываться заранее, чтобы избежать переполненности.

    Students must enroll in advance to avoid overcrowding.

  • Чтобы поступить в университет, мне нужно сдать вступительные экзамены.

    To enroll in university, I need to pass the entrance exams.

  • Он зарегистрировался на онлайн-курс по программированию через сайт.

    He enrolled in an online programming course via the website.

  • Мы записываемся в спортивный клуб каждое лето для летних программ.

    We enroll in the sports club every summer for their seasonal programs.

Meaning 2: To add someone to a list or register them for something (e.g., in a broader sense).
Translation(s) & Context:
  • записываться - When referring to personal sign-ups, like for a waiting list.
  • регистрироваться - In bureaucratic or systematic contexts, such as voter enrollment.
Usage Examples:
  • Пожалуйста, запишитесь в очередь для получения визы.

    Please enroll in the queue for visa processing.

  • Родители должны зарегистрировать детей в школу до начала учебного года.

    Parents must enroll their children in school before the academic year begins.

  • Я зарегистрировался на конференцию, чтобы получить доступ к материалам.

    I enrolled in the conference to gain access to the materials.

Russian Forms/Inflections:

All key translations are verbs, which undergo conjugation based on tense, aspect, person, and number. 'записываться' and 'регистрироваться' are imperfective verbs, while 'поступать' can be used in both aspects but is often imperfective in enrollment contexts.

Verb Present Tense (Imperfective) Past Tense Future Tense
записываться я записываюсь, ты записываешься, он/она записывается я записывался/а, ты записывался/а, он записывался я буду записываться
поступать я поступаю, ты поступаешь, он поступает я поступал/а, ты поступал/а, он поступал я буду поступать
регистрироваться я регистрируюсь, ты регистрируешься, он регистрируется я регистрировался/а, ты регистрировался/а, он регистрировался я буду регистрироваться

Note: These verbs are reflexive (ending in -ся), so they remain unchanged in form but require agreement with the subject. They do not have irregular inflections.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: вступать (to enter formally), подавать заявку (to submit an application) - 'вступать' is more formal and often used in educational contexts.
  • Antonyms: выходить (to leave or exit), отказаться (to refuse or opt out)

Related Phrases:

  • записаться на курсы - To sign up for courses (means: enrolling in educational programs, commonly used in casual learning scenarios)
  • поступить в институт - To enroll in an institute (means: gaining admission to a higher education institution, with a focus on formal processes)
  • регистрироваться онлайн - To register online (means: enrolling via digital platforms, increasingly common in modern contexts)

Usage Notes:

In Russian, 'enrol' translations like 'записываться' are often used with the imperfective aspect to indicate ongoing or repeated actions, while 'поступать' emphasizes the initial act of entry. Choose based on context: use 'записываться' for informal daily activities and 'поступать' for formal ones. Be mindful of the reflexive ending (-ся), which is essential for these verbs. English users should note that Russian verbs require agreement in person, number, and gender, unlike the invariant 'enrol'.

  • Contextual tip: In educational settings, 'поступать' implies competition, so it's not interchangeable with 'записываться' in formal applications.
  • Grammar note: Always use the appropriate preposition, e.g., 'на' with 'записываться на курс'.

Common Errors:

One common error is omitting the reflexive ending, e.g., saying 'записывать' instead of 'записываться', which changes the meaning to 'to write down' rather than 'to enroll'. Correct usage: Use 'записываться' for enrollment. Another mistake is confusing aspects; learners might use the perfective form incorrectly. For example, incorrect: 'Я записался на курс' (if implying a completed action, but it works for perfective in some cases); correct: 'Я записываюсь' for ongoing enrollment. Explanation: Russian verbs have aspects that English lacks, so focus on context to choose the right form.

Cultural Notes:

In Russian culture, enrollment processes like 'поступать в университет' often involve high-stakes exams and family involvement, reflecting the emphasis on education as a pathway to social mobility. This can add emotional weight to the word, unlike the more neutral 'enrol' in English.

Related Concepts:

  • обучение (education)
  • заявка (application)
  • курс (course)