endorse
Russian Translation(s) & Details for 'endorse'
English Word: endorse
Key Russian Translations:
- одобрять (/ɐˈdob.rʲɪtʲ/) - [Formal, used in official or professional contexts]
- поддерживать (/pɐd.dʲɪrˈʐɨ.vatʲ/) - [General, Informal, can imply ongoing support]
- индоссировать (/ɪn.dɐs.sɐˈrʲo.vatʲ/) - [Formal, specific to financial or legal contexts, e.g., endorsing a check]
Frequency: Medium (commonly used in written and spoken Russian in professional, political, and everyday discussions, but not as ubiquitous as basic verbs).
Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and context-specific usage. For 'одобрять', it's B2; for 'поддерживать', it might lean towards B1 due to its broader applicability).
Pronunciation (Russian):
одобрять: /ɐˈdob.rʲɪtʲ/ (The stress is on the second syllable; note the soft 'рʲ' sound, which can be challenging for English speakers due to the palatalization.)
Note on одобрять: Be careful with the 'рʲ' which is softer than in English; it often sounds like a quick 'r-y' blend. In fast speech, it may reduce to /ɐˈdob.rətʲ/.
поддерживать: /pɐd.dʲɪrˈʐɨ.vatʲ/ (Stress on the third syllable; the 'ж' sound is like the 's' in 'measure', and the verb ending changes with conjugation.)
Note on поддерживать: The initial 'п' is unaspirated, and the verb has aspectual variations; pay attention to vowel reductions in casual speech.
индоссировать: /ɪn.dɐs.sɐˈrʲo.vatʲ/ (Stress on the fourth syllable; this word has a more borrowed pronunciation due to its French origin.)
Note on индоссировать: It's less common in everyday speech and often retains a formal, clipped pronunciation.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: To express approval or support for an idea, person, or action
Translation(s) & Context:
- одобрять - Used in formal settings, such as endorsements in politics or business, to show official approval.
- поддерживать - Applied in everyday contexts for ongoing or emotional support, like backing a friend or cause.
Usage Examples:
Мой начальник всегда одобряет мои идеи на совещаниях. (My boss always endorses my ideas at meetings.)
Translation: My boss always endorses my ideas at meetings. (This example shows 'одобрять' in a professional context with imperfective aspect.)
Я поддерживаю эту инициативу, потому что она полезна для общества. (I endorse this initiative because it's beneficial for society.)
Translation: I endorse this initiative because it's beneficial for society. (Here, 'поддерживать' implies continuous support in a social or activist setting.)
Политики часто одобряют законы, которые выгодны их партиям. (Politicians often endorse laws that benefit their parties.)
Translation: Politicians often endorse laws that benefit their parties. (Demonstrates 'одобрять' in a political context with plural subjects.)
Молодежь поддерживает экологические движения через социальные сети. (Young people endorse environmental movements through social media.)
Translation: Young people endorse environmental movements through social media. (Illustrates 'поддерживать' in modern, informal digital contexts.)
Если вы одобряете этот план, пожалуйста, подпишите петицию. (If you endorse this plan, please sign the petition.)
Translation: If you endorse this plan, please sign the petition. (Combines 'одобрять' with a call to action, showing imperative usage.)
Meaning 2: To sign a document, such as a check, to make it payable to another party
Translation(s) & Context:
- индоссировать - Primarily used in financial or legal contexts, equivalent to endorsing a check or bill.
Usage Examples:
Вы должны индоссировать чек, чтобы перевести деньги на другой счет. (You need to endorse the check to transfer the money to another account.)
Translation: You need to endorse the check to transfer the money to another account. (This highlights 'индоссировать' in a banking scenario.)
Банк требует, чтобы вы индоссировали документ перед его обработкой. (The bank requires you to endorse the document before processing it.)
Translation: The bank requires you to endorse the document before processing it. (Shows formal, obligatory usage.)
Индоссируйте этот вексель, если вы согласны с условиями. (Endorse this bill of exchange if you agree with the terms.)
Translation: Endorse this bill of exchange if you agree with the terms. (Demonstrates conditional usage in legal contexts.)
Russian Forms/Inflections:
All key translations are verbs, which in Russian undergo conjugation based on tense, aspect, person, and number. 'Одобрять' and 'поддерживать' are imperfective verbs, while 'индоссировать' is often used in perfective forms in formal contexts.
Verb | Present Tense (Imperfective) | Past Tense | Future Tense |
---|---|---|---|
Одобрять | Я одобряю, Ты одобряешь, Он одобряет (I endorse, You endorse, He endorses) | Я одобрял (I endorsed - masculine) | Я буду одобрять (I will endorse) |
Поддерживать | Я поддерживаю, Ты поддерживаешь, Они поддерживают (I endorse/support, You endorse/support, They endorse/support) | Я поддерживал (I endorsed/supported - masculine) | Я буду поддерживать (I will endorse/support) |
Индоссировать | Я индоссирую, Ты индоссируешь (I endorse, You endorse) | Я индоссировал (I endorsed - masculine) | Я индоссирую (I will endorse, in perfective sense) |
Note: Russian verbs do not change for gender in the infinitive or past tense like adjectives do, but past tense agrees with the subject. 'Индоссировать' is less irregular but follows standard first-conjugation patterns.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- Соглашаться (soglašat'sja) - To agree, often interchangeable with 'одобрять' in casual approval.
- Рекомендовать (rekomendovat') - To recommend, with a nuance of suggestion rather than full endorsement.
- Благословлять (blagoslovljat') - To bless, used in more emotional or religious contexts.
- Antonyms:
- Отвергать (otvergat') - To reject.
- Критиковать (kritikovat') - To criticize.
- Отрицать (otricať) - To deny.
Related Phrases:
- Поддерживать инициативу - To endorse an initiative (Used in business or social campaigns to mean backing a proposal).
- Одобрить решение - To endorse a decision (Common in formal meetings, implying official approval).
- Индоссировать документ - To endorse a document (Specific to legal or financial transactions).
Usage Notes:
In Russian, 'одобрять' is more formal and often used in written contexts like official documents, while 'поддерживать' is versatile for spoken language and implies active, ongoing endorsement. Choose 'индоссировать' only for financial scenarios to match the precise English meaning of signing a check. Be mindful of aspect: imperfective forms (like 'поддерживать') suggest continuous action, whereas perfective counterparts (e.g., 'одобрить') indicate completion. In everyday speech, Russians might pair these with prepositions like 'в' (in) for contexts, e.g., 'в политике' (in politics).
Common Errors:
Error: Confusing 'поддерживать' with 'одобрять' and using them interchangeably without context. For example, an English learner might say "Я поддерживаю этот чек" instead of "Я индоссирую этот чек".
Correct: Use 'индоссировать' for financial endorsement. Explanation: 'Поддерживать' implies emotional or ideological support, not literal signing.
Error: Neglecting verb conjugation, e.g., saying "Он поддерживать" instead of "Он поддерживает".
Correct: Always conjugate based on subject (Он поддерживает). Explanation: Russian verbs must agree in person and number, unlike English.
Cultural Notes:
In Russian culture, endorsing ideas or people (e.g., via 'поддерживать') often carries a strong communal aspect, reflecting collectivist values. For instance, public endorsements in politics or media can influence societal opinion, as seen in historical contexts like Soviet-era approvals, where 'одобрять' was frequently used in propaganda.
Related Concepts:
- Согласие (soglasie) - Agreement
- Критическая оценка (kritičeskaja ocenka) - Critical assessment
- Поддержка (podderžka) - Support