Verborus

EN RU Dictionary

employment

работа Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'employment'

English Word: employment

Key Russian Translations:

  • работа [rɐˈbotə] - [Formal, Informal; Refers to job or occupation]
  • трудоустройство [trʊdəʊʊˈstrɔɪstvə] - [Formal; Specifically for the process of job placement or hiring]
  • наём [nɐˈjɵm] - [Formal; Emphasizes the act of employing or hiring someone]

Frequency: Medium (Common in everyday discussions about jobs, career, and economy, but not as frequent as basic vocabulary like "work").

Difficulty: B1 (Intermediate; Involves understanding noun inflections and contextual usage. For 'работа', it's B1; for 'трудоустройство', it may be B2 due to its complexity.)

Pronunciation (Russian):

работа: [rɐˈbotə]

трудоустройство: [trʊdəʊʊˈstrɔɪstvə]

наём: [nɐˈjɵm]

Note on работа: The stress is on the second syllable ('bo'), which can be tricky for English speakers due to Russian's variable stress patterns. Pronunciation may vary slightly in fast speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Job or occupation (The state of being employed in a position)
Translation(s) & Context:
  • работа - Used in both formal and informal contexts, such as discussing daily work or career paths.
  • трудоустройство - Applied in formal settings like job applications or official documents.
Usage Examples:
  • Я нашел новую работу в Москве. (Ya nayol novuyu rabotu v Moskve.)

    I found a new job in Moscow. (Shows basic declarative sentence in a personal context.)

  • Её работа в компании требует много усилий. (Yeyo rabota v kompanii trebuyet mnogo usiliy.)

    Her employment at the company requires a lot of effort. (Illustrates possessive structure and professional context.)

  • В России уровень занятости связан с работой. (V Rossii uroven' zanatosti svyazan s rabotoy.)

    In Russia, the employment level is linked to work. (Demonstrates use in broader economic discussions.)

  • После окончания университета он ищет трудоустройство. (Posle okonchaniya universiteta on ishchet trudoustroystvo.)

    After graduating from university, he is seeking employment. (Highlights formal process in educational contexts.)

  • Эта вакансия предлагает стабильный наём. (Eta vakansiya predlagayet stabil'nyy naem.)

    This vacancy offers stable employment. (Emphasizes hiring aspects in job listings.)

Meaning 2: The act of employing or hiring someone
Translation(s) & Context:
  • наём - Used in legal or business contexts, such as contracts or HR discussions.
  • трудоустройство - Common in governmental or institutional settings, like employment services.
Usage Examples:
  • Компания объявила о новом наёме сотрудников. (Kompaniya objavila o novom naeme sotrudnikov.)

    The company announced new employment of staff. (Shows plural and organizational context.)

  • Трудоустройство молодых специалистов — приоритет для правительства. (Trudoustroystvo molodykh spetsialistov — prioritet dlya pravitel'stva.)

    Employment of young specialists is a priority for the government. (Illustrates policy-related usage.)

  • Без опыта работы наём может быть сложным. (Bez opyta raboty naem mozhet byt' slozhnym.)

    Without work experience, employment can be challenging. (Combines with other vocabulary for compound sentences.)

Russian Forms/Inflections:

'работа' is a feminine noun (3rd declension). It follows standard Russian noun inflections, which are regular but require attention to cases and numbers.

Case Singular Plural
Nominative работа работы
Genitive работы работ
Dative работе работам
Accusative работу работы
Instrumental работой работами
Prepositional работе работах

'трудоустройство' is a neuter noun with regular inflections similar to other abstract nouns.

Case Singular Plural
Nominative трудоустройство трудоустройства
Genitive трудоустройства трудоустройств

'наём' is a masculine noun and does not have plural forms in most contexts, remaining invariant in some uses.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • труд (trud) - More formal, emphasizing labor or effort.
    • занятие (zanyatiye) - Informal, often for occupation or pastime, with a slight nuance of engagement.
  • Antonyms:
    • безработица (bezrabotitsa) - Unemployment, directly opposite in job-related contexts.
    • увольнение (uvol'neniye) - Dismissal or firing, contrasting with hiring.

Related Phrases:

  • Поиск работы (Poisk raboty) - Job search; Used when discussing employment opportunities.
  • Стабильное трудоустройство (Stabil'noe trudoustroystvo) - Stable employment; Refers to secure job situations.
  • Временный наём (Vremennyy naem) - Temporary employment; Common in contract work contexts.

Usage Notes:

In Russian, 'работа' is the most versatile translation for 'employment' and can cover both the state of having a job and the activity itself, unlike English where 'employment' is more formal. Choose 'трудоустройство' for official or bureaucratic contexts, such as resumes or government forms. Be mindful of case inflections; for example, use the genitive case after prepositions like 'в' (in). Synonyms like 'труд' may carry a connotation of physical labor, so select based on context to avoid miscommunication.

Common Errors:

  • Error: Using 'работа' interchangeably with 'job' without considering case, e.g., saying "в работа" instead of "в работе". Correct: "в работе" (in employment). Explanation: Russian requires the prepositional case, which changes the ending.

  • Error: Confusing 'наём' with 'работа', leading to overuse of 'наём' in casual speech. Correct: Use 'работа' for everyday job discussions; 'наём' is for hiring processes. Example: Incorrect: "Моя наём хорошая" (My employment is good) → Correct: "Моя работа хорошая".

Cultural Notes:

In Russian culture, 'работа' often implies not just employment but a sense of duty and stability, influenced by historical contexts like the Soviet era's emphasis on collective labor. Discussions around employment can reflect broader societal issues, such as the high value placed on job security in modern Russia.

Related Concepts:

  • труд (trud)
  • карьера (kariera)
  • вакансия (vakansiya)