Verborus

EN RU Dictionary

embroidery

вышивка Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'embroidery'

English Word: embroidery

Key Russian Translations:

  • вышивка [vɨˈʂɨfkə] - [Formal, commonly used in artistic and craft contexts]

Frequency: Medium (This term appears regularly in discussions of arts, crafts, and traditional Russian culture but is not everyday vocabulary.)

Difficulty: B1 (Intermediate, per CEFR; requires basic familiarity with Russian nouns and cultural terms, but no advanced grammar.)

Pronunciation (Russian):

вышивка: [vɨˈʂɨfkə]

Note on вышивка: The 'ш' sound is a soft, retroflex fricative, which can be challenging for English speakers; it sounds similar to 'sh' in 'she' but with a more palatalized quality. Variations may occur in dialects.

Audio: []

Meanings and Usage:

The art or process of decorating fabric with needlework
Translation(s) & Context:
  • вышивка - Used in formal and cultural contexts, such as describing traditional crafts or artistic techniques in Russia.
Usage Examples:
  • Я люблю вышивку и часто занимаюсь ею в свободное время.

    I love embroidery and often do it in my free time.

  • В музее выставлена коллекция народной вышивки из разных регионов России.

    In the museum, there's a collection of folk embroidery from various regions of Russia.

  • Вышивка на этой блузке сделана вручную, что делает её уникальной.

    The embroidery on this blouse is handmade, which makes it unique.

  • Дети в школе учились основам вышивки как часть урока искусства.

    The children in school learned the basics of embroidery as part of their art lesson.

  • Современная вышивка часто сочетается с цифровыми дизайнами для новых идей.

    Modern embroidery often combines with digital designs for new ideas.

Russian Forms/Inflections:

Вышивка is a feminine noun of the first declension in Russian. It follows standard patterns for Russian nouns, with changes based on case and number. There are no irregularities, but it does inflect for grammatical cases.

Case Singular Plural
Nominative вышивка вышивки
Genitive вышивки вышивок
Dative вышивке вышивкам
Accusative вышивку вышивки
Instrumental вышивкой вышивками
Prepositional вышивке вышивках

Note: This noun does not change in the plural accusative if it refers to a general concept, but the table reflects standard forms.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: вышивание (vyshivaniye) - More focused on the process or act of embroidering; often used interchangeably but slightly more action-oriented.
  • вышивальная работа (vyshivahnaya rabota) - Emphasizes the work or product, used in professional contexts.
  • Antonyms: None directly applicable, as this is a specific craft term. However, in contrast, terms like "простая ткань" (prosthaya tkahn) meaning "plain fabric" could imply the absence of decoration.

Related Phrases:

  • народная вышивка - Folk embroidery; refers to traditional Russian embroidery styles with cultural motifs.
  • вышивка крестиком - Cross-stitch embroidery; a specific technique popular in hobbyist circles.
  • ручная вышивка - Handmade embroidery; highlights the manual process, often in contrast to machine-made.

Usage Notes:

Вышивка directly corresponds to the English "embroidery" as a noun, emphasizing the decorative art form. It is typically used in formal or cultural contexts, such as art discussions or traditional crafts, and is gender-specific as feminine in Russian sentences (e.g., "эта вышивка" for "this embroidery"). When choosing between synonyms like вышивание, opt for вышивка if focusing on the end product rather than the action. Be mindful of case agreements in sentences, as Russian requires adjectives and verbs to match the noun's case and number.

Common Errors:

  • Error: Using вышивка in the wrong case, e.g., saying "Я видел вышивка" instead of "Я видел вышивку" (accusative case for direct object).

    Correct: Я видел вышивку. (Explanation: In Russian, the accusative case is needed after verbs of seeing or having.)

  • Error: Confusing it with similar terms like "шитье" (sewing), which is broader and not specific to decorative work.

    Correct: Use вышивка for embroidery specifically, as "шитье" might imply general sewing without decoration. (Explanation: This avoids miscommunication in craft-related conversations.)

Cultural Notes:

Вышивка holds significant cultural value in Russia, often featured in traditional folk art and clothing. It symbolizes heritage, with patterns passed down through generations, such as those seen in Russian sarafans or household linens. Historically, it was a key part of peasant culture and is still celebrated in festivals, reflecting themes of community and creativity.

Related Concepts:

  • шить
  • текстиль
  • народное искусство