Verborus

EN RU Dictionary

усилие Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'effort'

English Word: effort

Key Russian Translations:

  • усилие [uˈsʲilʲje] - [Formal, Singular]
  • старание [stəˈranʲje] - [Informal, Often used in everyday contexts]

Frequency: Medium (Common in educational, professional, and motivational contexts)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of noun declensions and basic sentence structures. For 'усилие', it's straightforward; for 'старание', slight variations in usage may add complexity.)

Pronunciation (Russian):

усилие: [uˈsʲilʲje]

Note on усилие: The stress falls on the second syllable; the 'sʲ' sound is a palatalized 's', which can be challenging for English speakers. Pronounce it with a soft, almost 'sh'-like quality.

старание: [stəˈranʲje]

Note on старание: Stress on the third syllable; the 'nʲ' is palatalized, similar to 'ny' in "canyon".

Audio: []

Meanings and Usage:

The exertion of physical or mental energy
Translation(s) & Context:
  • усилие - Used in formal or technical contexts, such as describing hard work in professional settings.
  • старание - Applied in informal, everyday situations, emphasizing diligence or trying hard in personal endeavors.
Usage Examples:
  • Он приложил все усилия, чтобы закончить проект вовремя.

    He put in all his effort to finish the project on time.

  • Ее старание в изучении русского языка заслуживает похвалы.

    Her effort in learning the Russian language deserves praise.

  • Несмотря на усталость, команда удвоила усилия для победы.

    Despite fatigue, the team doubled their efforts to win.

  • Маленькие старания каждый день приводят к большим результатам.

    Small efforts every day lead to big results.

  • В науке требуются постоянные усилия для достижения прорывов.

    In science, constant efforts are required to achieve breakthroughs.

Effort as diligence or persistence
Translation(s) & Context:
  • старание - Common in motivational or educational contexts, highlighting perseverance.
  • усилие - Less common here, but used when emphasizing physical persistence.
Usage Examples:
  • Его старание в тренировках помогло ему выиграть соревнование.

    His effort in training helped him win the competition.

  • Без постоянного старания невозможно освоить сложный навык.

    Without constant effort, it's impossible to master a difficult skill.

  • Усилие, затраченное на это дело, окупается сторицей.

    The effort put into this matter pays off manifold.

Russian Forms/Inflections:

Both 'усилие' and 'старание' are neuter nouns in Russian, which means they follow standard neuter declension patterns. 'Усилие' is often used in singular forms but can be pluralized. Below is a table for 'усилие' declensions; 'старание' follows similar patterns but is less commonly inflected in casual speech.

Case Singular Plural
Nominative усилие усилия
Genitive усилия усилий
Dative усилию усилиям
Accusative усилие усилия
Instrumental усилием усилиями
Prepositional усилии усилиях

For 'старание', it is similar but irregular in some dialects; it remains unchanged in many informal uses.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: старание (similar to effort but with a connotation of eagerness), труд (labor, implying physical effort)
  • Antonyms: лень (laziness, the opposite of making an effort)

Note: 'Труд' often implies more physical work, while 'старание' focuses on mental persistence.

Related Phrases:

  • приложить усилия - To apply effort (used when describing deliberate action in achieving a goal).
  • сделать усилие - To make an effort (common in motivational contexts, emphasizing overcoming obstacles).
  • на пределе усилий - At the limit of one's efforts (implies exhaustion from trying hard).

Usage Notes:

'Усилие' directly corresponds to 'effort' in formal English contexts, such as business or science, and is often used with verbs like 'приложить' (to apply). 'Старание' is more idiomatic for everyday persistence and carries a positive, motivational tone. Be mindful of context: use 'усилие' in professional writing and 'старание' in casual conversations. Grammatically, both nouns require appropriate case agreement with prepositions, e.g., 'в усилиях' (in efforts). When choosing between translations, opt for 'усилие' if the focus is on quantifiable energy, and 'старание' for emotional or personal drive.

Common Errors:

  • Mistake: Using 'усилие' in plural without context, e.g., saying "усилия" when a singular form is needed. Correct: Check the sentence structure; for example, "Он сделал усилие" vs. "Они сделали усилия". Explanation: Russian nouns must agree in number and case, which English speakers often overlook.
  • Mistake: Confusing 'старание' with 'усилие' in formal contexts, e.g., using 'старание' in a business report. Correct: Use 'усилие' for precision; e.g., "Приложите усилия" instead of "Приложите старание". Explanation: 'Старание' sounds too informal or emotional for professional settings.
  • Mistake: Incorrect stress in pronunciation, e.g., stressing the first syllable of 'усилие'. Correct: Always stress the second syllable [uˈsʲilʲje]. Explanation: Misplaced stress can make the word sound unnatural or lead to misunderstandings.

Cultural Notes:

In Russian culture, concepts like 'усилие' and 'старание' are deeply tied to the value of perseverance, influenced by historical contexts such as the Soviet era's emphasis on hard work and collective effort. For instance, in literature and proverbs, effort is often glorified as a path to success, as seen in phrases from authors like Tolstoy, where personal 'старание' leads to moral growth.

Related Concepts:

  • труд
  • упорство
  • терпение