equilateral
Russian Translation(s) & Details for 'equilateral'
English Word: equilateral
Key Russian Translations:
- равносторонний [rəvnəstɐˈronnij] - [Formal, Technical (used in mathematical or geometric contexts)]
Frequency: Medium (Common in educational and scientific discussions but not in everyday conversation)
Difficulty: B2 (Intermediate; requires familiarity with mathematical terminology and basic Russian adjective inflections)
Pronunciation (Russian):
равносторонний: [rəvnəstɐˈronnij]
Note on равносторонний: The stress falls on the fourth syllable ('ro-'), which can be tricky for learners. Pronunciation may vary slightly in fast speech, but the standard form is as above.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning: Having all sides equal, typically in the context of geometry (e.g., an equilateral triangle).
Translation(s) & Context:
- равносторонний - Used in formal mathematical descriptions, such as describing shapes in geometry textbooks or scientific discussions.
Usage Examples:
-
Этот треугольник равносторонний и имеет все углы по 60 градусов.
This triangle is equilateral and has all angles of 60 degrees.
-
В геометрии равносторонний многоугольник обладает симметрией.
In geometry, an equilateral polygon possesses symmetry.
-
Равносторонний треугольник часто используется в дизайне для создания баланса.
An equilateral triangle is often used in design to create balance.
-
Математики изучают свойства равносторонних фигур в курсе.
Mathematicians study the properties of equilateral shapes in the course.
-
Равносторонний квадрат — это идеальный пример равенства сторон.
An equilateral square is a perfect example of equal sides (note: while squares are equilateral, this phrase emphasizes the concept).
Russian Forms/Inflections:
"Равносторонний" is an adjective in Russian, which means it inflects based on gender, number, and case. It follows the standard first-declension adjective pattern with some irregularities due to its compound structure. Below is a table outlining its key inflections:
Case/Number/Gender | Singular Masculine | Singular Feminine | Singular Neuter | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | равносторонний | равносторонняя | равностороннее | равносторонние |
Genitive | равностороннего | равносторонней | равностороннего | равносторонних |
Dative | равностороннему | равносторонней | равностороннему | равносторонним |
Accusative | равносторонний (if inanimate) | равностороннюю | равностороннее | равносторонние (if inanimate) |
Instrumental | равносторонним | равносторонней | равносторонним | равносторонними |
Prepositional | равностороннем | равносторонней | равностороннем | равносторонних |
Note: This adjective does not change in predicative position (e.g., "треугольник равносторонний"), but full inflections are required in attributive use.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- одинаковосторонний (less common, emphasizes uniformity but with subtle differences in formal contexts)
- равнобокий (occasionally used in older texts, but less precise)
- Antonyms:
- неровносторонний (unequal-sided, used for irregular shapes)
- неравнобедренный (uneven, contrasting with balanced forms)
Related Phrases:
- Равносторонний треугольник — A phrase meaning "equilateral triangle," commonly used in geometry lessons; refers to a triangle with equal sides and angles.
- Равносторонние фигуры в искусстве — Meaning "equilateral shapes in art," often discussed in contexts of symmetry and design.
- Построение равностороннего многоугольника — Translates to "constructing an equilateral polygon," a term from mathematical constructions.
Usage Notes:
"Равносторонний" directly corresponds to "equilateral" in English, primarily in mathematical or scientific contexts. It is a formal term and should be used in academic writing or technical discussions rather than casual conversation. When using it, ensure agreement with the noun's gender, number, and case, as Russian adjectives inflect. For example, choose between translations based on context: if describing a triangle, "равносторонний" is ideal, but in broader shapes, it might pair with other terms. Learners should note that Russian often requires explicit articles or prepositions that English omits.
Common Errors:
Error: Using "равносторонний" interchangeably with "равнобедренный" (isosceles), which only has two equal sides. Correct usage: "Этот треугольник равносторонний" (This triangle is equilateral) vs. Incorrect: "Этот треугольник равнобедренный" when all sides are equal. Explanation: This confusion arises from similar-sounding terms; always verify the number of equal sides.
Error: Forgetting to inflect the adjective, e.g., saying "равносторонний треугольника" instead of "равностороннего треугольника" in genitive case. Correct: Use the proper form as per the table above. Explanation: Russian requires adjective-noun agreement, which English speakers might overlook.
Cultural Notes:
While "равносторонний" is a neutral mathematical term, it reflects Russia's strong emphasis on STEM education, influenced by historical figures like Lobachevsky in geometry. In Russian culture, such terms are prevalent in educational settings, symbolizing precision and logical thinking, which are highly valued in society.
Related Concepts:
- треугольник (triangle)
- многоугольник (polygon)
- симметрия (symmetry)
- геометрия (geometry)