Verborus

EN RU Dictionary

карниз Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'eaves'

English Word: eaves

Key Russian Translations:

  • карниз [ˈkarnɪz] - [Formal, Architectural term]

Frequency: Medium (Common in architectural and construction contexts, but not everyday conversation)

Difficulty: B1 (Intermediate, as it involves specific vocabulary; learners should be familiar with basic noun declensions)

Pronunciation (Russian):

карниз: [ˈkarnɪz]

Note on карниз: The stress falls on the first syllable; be careful with the 'р' sound, which is a rolled 'r' in Russian. Regional accents may slightly alter vowel length.

Audio: []

Meanings and Usage:

The projecting edge of a roof.
Translation(s) & Context:
  • карниз - Used in formal architectural descriptions, such as in building plans or discussions about home maintenance.
Usage Examples:
  • Вода стекает с карниза крыши во время дождя.

    Water drips from the eaves of the roof during rain.

  • Карниз дома был повреждён сильным ветром.

    The eaves of the house were damaged by strong wind.

  • Архитектор спроектировал карниз для защиты стен от влаги.

    The architect designed the eaves to protect the walls from moisture.

  • Под карнизом скапливается снег зимой.

    Snow accumulates under the eaves in winter.

  • Старый карниз нуждается в ремонте, чтобы предотвратить протечки.

    The old eaves need repair to prevent leaks.

Russian Forms/Inflections:

"Карниз" is a masculine noun of the third declension in Russian. It follows regular patterns for most cases but can vary by number. Below is a table outlining its inflections:

Case Singular Plural
Nominative карниз карнизы
Genitive карниза карнизов
Dative карнизу карнизам
Accusative карниз карнизы
Instrumental карнизом карнизами
Prepositional карнизе карнизах

Note: This word does not have irregular forms, making it relatively straightforward for learners.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • свес (sves) - Often used interchangeably, but more specific to overhanging parts in informal contexts.
    • кровельный козырёк (krovel'nyy kosyoryok) - Emphasizes a protective overhang, with a slight nuance toward functional design.
  • Antonyms:
    • None directly applicable, as "eaves" is a specific architectural feature without a clear opposite.

Related Phrases:

  • Под карнизом (Pod karnizom) - Under the eaves; used to describe a sheltered area, e.g., for storage.
  • Карниз крыши (Karniz kryshi) - Eaves of the roof; a common phrase in construction discussions.
  • Ремонт карниза (Remont karniza) - Repairing the eaves; refers to maintenance work on this feature.

Usage Notes:

"Карниз" directly corresponds to "eaves" in English, particularly in architectural or building contexts. It is a formal term, so use it in professional settings rather than casual conversation. Be mindful of Russian noun declensions when constructing sentences; for example, always adjust the case based on the preposition (e.g., "под карнизом" for "under the eaves"). If multiple translations exist, choose "карниз" for general use, but "свес" for more poetic or descriptive language. This word does not have gender-specific connotations, making it versatile.

Common Errors:

  • English learners often forget to decline the noun correctly. For example, incorrectly saying "под карниз" instead of the correct "под карнизом" (under the eaves). Error: "Я храню вещи под карниз." Correct: "Я храню вещи под карнизом." Explanation: The prepositional case requires the ending "-e" after certain prepositions like "под."

  • Confusing it with similar words like "козырёк" (which means a visor or awning). Error: Using "козырёк" for "eaves" in a roof context. Correct: Use "карниз" for roof edges. Explanation: "Козырёк" implies a smaller, protective structure, not the full roof overhang.

Cultural Notes:

In Russian culture, eaves like "карниз" are practical elements in traditional wooden architecture, such as in rural dacha homes. They often symbolize protection from harsh weather, reflecting Russia's cold climate. Historically, in Slavic folklore, spaces under eaves might be associated with shelter for animals or mythical creatures, adding a layer of cultural depth beyond mere functionality.

Related Concepts:

  • крыша (krysha) - Roof
  • фасад (fasad) - Facade
  • стропила (stropila) - Rafters