dispossessed
Russian Translation(s) & Details for 'dispossessed'
English Word: dispossessed
Key Russian Translations:
- лишённый [lʲɪˈʂʲɵnnyj] - [Formal, often used in legal or literary contexts]
- обездоленный [ɐbʲɪzˈdolʲɪnnyj] - [Formal, literary, implies emotional or social deprivation]
- бездомный [bʲɪzˈdomnyj] - [Informal, specific to homelessness]
Frequency: Medium (commonly encountered in discussions of social issues, law, and literature, but not everyday casual speech)
Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of adjective inflections and contextual nuances, varying by translation—e.g., 'лишённый' is B2 due to grammatical changes, while 'бездомный' is B1)
Pronunciation (Russian):
лишённый: [lʲɪˈʂʲɵnnyj]
Note on лишённый: The stress falls on the second syllable; the 'ш' sound is a voiceless palatal fricative, which can be challenging for English speakers—practice with minimal pairs like 'широкий' vs. 'широкая'.
обездоленный: [ɐbʲɪzˈdolʲɪnnyj]
Note on обездоленный: This word has a complex consonant cluster; focus on the soft 'л' sound, and note that it may vary slightly in rapid speech.
бездомный: [bʲɪzˈdomnyj]
Note on бездомный: The initial 'б' is unaspirated; common in everyday speech, so it's easier for beginners.
Audio: []
Meanings and Usage:
Primary Meaning: Deprived of possessions, rights, or home (e.g., in contexts of poverty, eviction, or social injustice)
Translation(s) & Context:
- лишённый - Used in formal or legal contexts to describe someone stripped of rights or property, such as in historical or political discussions.
- обездоленный - Applied in literary or emotional contexts, emphasizing victimization or social exclusion.
- бездомный - Informal for literal homelessness, often in social or humanitarian contexts.
Usage Examples:
-
Он был лишённый своего дома из-за финансовых проблем. (He was dispossessed of his home due to financial problems.)
Translation: He was dispossessed of his home due to financial problems. (This example shows 'лишённый' in a possessive context with genitive case.)
-
Обездоленные люди часто сталкиваются с дискриминацией в обществе. (Dispossessed people often face discrimination in society.)
Translation: Dispossessed people often face discrimination in society. (Illustrates 'обездоленный' in a broader social context, highlighting emotional connotations.)
-
Бездомный мужчина искал убежище на улице. (The dispossessed man was seeking shelter on the street.)
Translation: The dispossessed man was seeking shelter on the street. (Demonstrates 'бездомный' in an everyday, informal scenario.)
-
После революции многие были лишённые своих земель. (After the revolution, many were dispossessed of their lands.)
Translation: After the revolution, many were dispossessed of their lands. (Shows historical usage with 'лишённый' in plural form.)
-
Обездоленные дети нуждаются в поддержке от государства. (Dispossessed children need support from the state.)
Translation: Dispossessed children need support from the state. (Emphasizes 'обездоленный' in a familial or welfare context.)
Secondary Meaning: Figuratively deprived of opportunities or advantages
Translation(s) & Context:
- лишённый - In metaphorical senses, like being deprived of chances in life.
- обездоленный - Often used in poetic or philosophical contexts for emotional deprivation.
Usage Examples:
-
Лишённый образования, он не смог найти хорошую работу. (Dispossessed of education, he couldn't find a good job.)
Translation: Dispossessed of education, he couldn't find a good job. (This highlights figurative use in personal development contexts.)
-
Обездоленный судьбой, она продолжила бороться. (Dispossessed by fate, she continued to fight.)
Translation: Dispossessed by fate, she continued to fight. (Shows literary application with emotional depth.)
Russian Forms/Inflections:
These translations are primarily adjectives, which inflect for gender, number, and case in Russian. 'лишённый' and 'обездоленный' follow standard adjective patterns, while 'бездомный' is similar but more straightforward.
Form | лишённый (e.g., masculine) | обездоленный | бездомный |
---|---|---|---|
Masculine Singular Nominative | лишённый | обездоленный | бездомный |
Feminine Singular Nominative | лишённая | обездоленная | бездомная |
Neuter Singular Nominative | лишённое | обездоленное | бездомное |
Plural Nominative | лишённые | обездоленные | бездомные |
Genitive Case (e.g., of the dispossessed) | лишённого (masc.), лишённой (fem.) | обездоленного (masc.), etc. | бездомного (masc.), etc. |
Note: These are regular inflections; no irregular forms. 'бездомный' is invariant in some fixed phrases.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- бедный (poor) - More general, often economic.
- обнищавший (impoverished) - Emphasizes recent loss.
- Antonyms:
- богатый (wealthy) - Direct opposite in terms of possessions.
- привилегированный (privileged) - Contrasts with social deprivation.
Related Phrases:
- лишённый прав (deprived of rights) - Refers to loss of legal entitlements in political contexts.
- обездоленный жизнью (dispossessed by life) - A poetic expression for life's hardships.
- бездомный скиталец (homeless wanderer) - Describes a person without a fixed abode, often in narratives.
Usage Notes:
'Dispossessed' translates most accurately to 'лишённый' in formal contexts like law or history, but 'обездоленный' adds an emotional layer, making it suitable for literary or humanitarian discussions. Choose based on nuance: use 'бездомный' for literal homelessness. Be mindful of Russian's grammatical gender and case agreements, as these adjectives must agree with the nouns they modify. In everyday speech, these words are less common than in written Russian.
Common Errors:
Error: Using the adjective without proper case agreement, e.g., saying "лишённый дом" instead of "лишённый своего дома". Correct: Ensure the adjective matches the noun's case, as in "Он был лишённый прав" (He was dispossessed of rights). Explanation: Russian requires agreement, which English speakers often overlook, leading to grammatical errors.
Error: Confusing 'лишённый' with 'обездоленный' in casual contexts, e.g., using 'обездоленный' for simple homelessness. Correct: Use 'бездомный' for everyday scenarios. Explanation: 'Обездоленный' implies deeper emotional or systemic issues, so misuse can make the language sound overly dramatic.
Cultural Notes:
In Russian culture, terms like 'лишённый' and 'обездоленный' often evoke historical contexts, such as the dispossession during the Russian Revolution or Soviet collectivization, where millions were stripped of land and rights. This adds a layer of social commentary, reflecting themes of resilience and inequality in Russian literature and media.
Related Concepts:
- бедность (poverty)
- социальное неравенство (social inequality)
- мигрант (migrant)