Verborus

EN RU Dictionary

disagreement

несогласие Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Disagreement'

English Word: disagreement

Key Russian Translations:

  • несогласие [nʲɪsəɡlɐˈsʲijə] - [Neutral, Formal/Informal]
  • разногласие [rəznɐˈɡlasʲijə] - [Formal, Often used in discussions or disputes]
  • спор [spor] - [Informal, Often implies a verbal argument]

Frequency: Medium (commonly used in various contexts)

Difficulty: B1 (Intermediate) for "несогласие" and "разногласие"; A2 (Beginner-Intermediate) for "спор"

Pronunciation (Russian):

несогласие: [nʲɪsəɡlɐˈsʲijə]

Note on несогласие: Stress falls on the fourth syllable; the "г" is pronounced softly due to the following "л".

разногласие: [rəznɐˈɡlasʲijə]

Note on разногласие: Stress on the third syllable; ensure the "з" is voiced clearly.

спор: [spor]

Note on спор: A short, sharp word; stress on the single syllable.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Lack of Consensus or Approval
Translation(s) & Context:
  • несогласие - Used to express a general lack of agreement or consent, often in personal or professional settings.
  • разногласие - Refers to a difference of opinion, often in formal discussions or negotiations.
Usage Examples:
  • Я выразил своё несогласие с его планом.

    I expressed my disagreement with his plan.

  • У нас возникло разногласие по поводу бюджета.

    We had a disagreement about the budget.

  • Её несогласие было очевидно из её тона.

    Her disagreement was obvious from her tone.

2. Verbal Argument or Dispute
Translation(s) & Context:
  • спор - Refers to a heated discussion or argument, often informal.
Usage Examples:
  • У них был спор из-за пустяков.

    They had a disagreement over trivial matters.

  • Спор длился всю ночь, но они так и не пришли к согласию.

    The disagreement lasted all night, but they never reached an agreement.

Russian Forms/Inflections:

несогласие (noun, neuter): Regular declension in singular and plural.

Case Singular Plural
Nominative несогласие несогласия
Genitive несогласия несогласий
Dative несогласию несогласиям
Accusative несогласие несогласия
Instrumental несогласием несогласиями
Prepositional о несогласии о несогласиях

разногласие (noun, neuter): Follows similar declension patterns as "несогласие".

спор (noun, masculine): Regular declension for masculine nouns ending in a consonant.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for несогласие/разногласие:

  • раздор (discord)
  • конфликт (conflict)

Note: "раздор" often implies a deeper conflict, while "конфликт" can be more intense or formal.

Antonyms for несогласие/разногласие:

  • согласие (agreement)
  • единство (unity)

Related Phrases:

  • выразить несогласие - to express disagreement
  • прийти к разногласию - to come to a disagreement
  • спор о вкусах - a disagreement about tastes (idiom: "there’s no accounting for taste")

Usage Notes:

  • "несогласие" is the most neutral term and can be used in both formal and informal contexts to indicate a lack of agreement.
  • "разногласие" often appears in more formal or structured discussions, such as debates or negotiations, and may imply a more significant difference of opinion.
  • "спор" is more colloquial and usually refers to a verbal argument or debate, often with emotional undertones.
  • Be mindful of the context when choosing between these translations, as they are not always interchangeable.

Common Errors:

1. Mixing up "спор" with "несогласие": English learners often use "спор" in formal contexts where "несогласие" or "разногласие" would be more appropriate. For example, saying "У нас был спор на совещании" (We had an argument at the meeting) might sound too casual or emotional. Correct usage: "У нас было разногласие на совещании" (We had a disagreement at the meeting).

2. Incorrect declension: Beginners often forget to decline nouns like "несогласие" in different cases, e.g., using nominative "несогласие" instead of genitive "несогласия" after prepositions like "без" (without). Correct: "Без несогласия" (Without disagreement).

Cultural Notes:

In Russian culture, expressing disagreement ("несогласие") can sometimes be done more indirectly than in English-speaking cultures, especially in formal or hierarchical settings. Russians may use softened language or gestures to avoid seeming confrontational. Understanding the tone and context is crucial when using terms like "спор", which can imply a more open conflict.

Related Concepts:

  • конфликт (conflict)
  • дебаты (debates)
  • компромисс (compromise)