dirt
Russian Translation(s) & Details for 'dirt'
English Word: dirt
Key Russian Translations:
- грязь [ɡrʲazʲ] - [General, Neutral]
- грунт [ɡrunt] - [Specific, Often refers to soil or earth]
- пыль [pɨlʲ] - [Specific, Refers to dust]
Frequency: High (especially "грязь")
Difficulty: A2 (Beginner-Intermediate for "грязь" and "пыль"; B1 for "грунт" due to specific usage)
Pronunciation (Russian):
грязь: [ɡrʲazʲ]
Note on грязь: The soft 'r' sound (indicated by ʲ) might be challenging for English speakers; ensure the 'я' is pronounced as a soft vowel.
грунт: [ɡrunt]
пыль: [pɨlʲ]
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Physical dirt or filth (on surfaces, clothes, etc.)
Translation(s) & Context:
- грязь - Used for general dirt, mud, or filth in everyday contexts.
Usage Examples:
На ботинках много грязи после прогулки.
There’s a lot of dirt on the boots after the walk.
Она вытерла грязь с рук полотенцем.
She wiped the dirt off her hands with a towel.
Этот стол весь в грязи, нужно его почистить.
This table is all dirty; it needs to be cleaned.
2. Soil or earth (as in gardening or construction)
Translation(s) & Context:
- грунт - Refers to soil or ground material, often in technical or agricultural contexts.
Usage Examples:
Этот грунт идеально подходит для посадки цветов.
This soil is perfect for planting flowers.
Строители привезли новый грунт для выравнивания участка.
The builders brought new soil to level the plot.
3. Dust (fine particles on surfaces)
Translation(s) & Context:
- пыль - Refers specifically to dust, often indoors or on objects.
Usage Examples:
На полке скопилась пыль, пора убирать.
Dust has accumulated on the shelf; it’s time to clean.
После ремонта везде была пыль.
After the renovation, there was dust everywhere.
Russian Forms/Inflections:
грязь (feminine noun):
Case | Singular |
---|---|
Nominative | грязь |
Genitive | грязи |
Dative | грязи |
Accusative | грязь |
Instrumental | грязью |
Prepositional | грязи |
Note: "грязь" is typically used in the singular form as it often refers to an uncountable concept.
грунт (masculine noun): Follows regular masculine declension patterns (e.g., Nominative: грунт, Genitive: грунта).
пыль (feminine noun): Follows regular feminine declension patterns (e.g., Nominative: пыль, Genitive: пыли).
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for "грязь":
- нечистота (less common, formal)
- слякоть (specifically for wet, muddy dirt)
Note: "слякоть" implies wet or slushy conditions, unlike the general "грязь".
Antonyms for "грязь":
- чистота (cleanliness)
Related Phrases:
- вытирать грязь - To wipe off dirt.
- по уши в грязи - Literally "up to the ears in dirt," meaning deeply involved in trouble or mess.
- стереть пыль - To dust off (wipe away dust).
- плодородный грунт - Fertile soil.
Usage Notes:
- "грязь" is the most versatile and common translation for "dirt," suitable for most everyday contexts involving filth or mud.
- "грунт" should only be used when referring to soil or earth in a technical or agricultural sense, not for general dirtiness.
- "пыль" is specific to dust and should not be confused with mud or soil. It often appears in indoor or fine-particle contexts.
- Be mindful of the grammatical gender and declension when using these nouns in sentences, as errors in case usage are common among learners.
Common Errors:
- Error: Using "грунт" to describe dirt on clothes or hands. Wrong: На рубашке много грунта. Correct: На рубашке много грязи (There’s a lot of dirt on the shirt).
- Error: Confusing "пыль" with "грязь" for mud. Wrong: На улице пыль после дождя. Correct: На улице грязь после дождя (There’s mud on the street after the rain).
Cultural Notes:
In Russian culture, cleanliness is highly valued, and terms like "грязь" may carry a stronger negative connotation than "dirt" in English, often implying negligence or lack of care. The phrase "по уши в грязи" is a common idiom to describe being in a messy or problematic situation.
Related Concepts:
- чистота (cleanliness)
- уборка (cleaning)
- земля (earth, ground)