Verborus

EN RU Dictionary

ямочка Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'dimple'

English Word: dimple

Key Russian Translations:

  • ямочка [ˈjamətʃkə] - [Informal, Often used for facial dimples]
  • впадина [vpɐˈdʲinə] - [Formal, Can refer to any small indentation]

Frequency: Medium (commonly used in specific contexts like describing facial features)

Difficulty: A2 (Beginner-Intermediate for 'ямочка'; B1 for 'впадина' due to broader usage)

Pronunciation (Russian):

ямочка: [ˈjamətʃkə]

Note on ямочка: Stress is on the first syllable; the 'ч' sound is soft, like 'ch' in 'church'.

впадина: [vpɐˈdʲinə]

Note on впадина: Stress is on the second syllable; 'д' is palatalized, sounding softer.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. A small indentation on the face, often on cheeks or chin (e.g., facial dimple)
Translation(s) & Context:
  • ямочка - Commonly used to describe cute or charming facial dimples, especially in an affectionate tone.
Usage Examples:
  • У неё такие милые ямочки на щеках!

    She has such cute dimples on her cheeks!

  • Её улыбка с ямочками всегда меня радует.

    Her smile with dimples always makes me happy.

  • Ямочка на подбородке делает его лицо уникальным.

    The dimple on his chin makes his face unique.

2. A small indentation or hollow on a surface (e.g., on skin or objects)
Translation(s) & Context:
  • впадина - Used for any small hollow or depression, not necessarily on the face; more neutral or technical.
  • ямочка - Occasionally used for small indentations on objects, but less common than 'впадина'.
Usage Examples:
  • На поверхности мяча есть небольшие впадины.

    There are small dimples on the surface of the ball.

  • После удара на металле осталась впадина.

    After the hit, a dimple remained on the metal.

  • На коже появилась маленькая ямочка от укола.

    A small dimple appeared on the skin from the injection.

Russian Forms/Inflections:

ямочка (feminine noun): Follows the regular declension pattern for feminine nouns ending in -а.

Case Singular Plural
Nominative ямочка ямочки
Genitive ямочки ямочек
Dative ямочке ямочкам
Accusative ямочку ямочки
Instrumental ямочкой ямочками
Prepositional ямочке ямочках

впадина (feminine noun): Also follows the regular feminine declension pattern for nouns ending in -а.

Case Singular Plural
Nominative впадина впадины
Genitive впадины впадин
Dative впадине впадинам
Accusative впадину впадины
Instrumental впадиной впадинами
Prepositional впадине впадинах

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for ямочка:

  • углубление (more general, small hollow)
  • вмятинка (informal, small dent)

Note: 'углубление' is more neutral and can apply to larger hollows; 'вмятинка' often implies a dent from impact.

Synonyms for впадина:

  • углубление
  • вмятина (more specific to dents)

Antonyms:

  • выпуклость (bulge, protrusion)
  • бугорок (small bump)

Related Phrases:

  • ямочки на щеках - Dimples on the cheeks (a common expression for facial dimples).
  • впадина на поверхности - A dimple on the surface (used for describing indentations on objects).

Usage Notes:

  • 'ямочка' is the preferred term for facial dimples and carries a positive, affectionate connotation. It is rarely used for non-human objects unless in a poetic context.
  • 'впадина' is more versatile and can describe any small hollow or depression, including geographical features or technical contexts. It lacks the emotional warmth of 'ямочка'.
  • When translating 'dimple' into Russian, context is key: use 'ямочка' for people and 'впадина' for inanimate objects or neutral descriptions.

Common Errors:

  • Error: Using 'впадина' to describe facial dimples. This sounds overly formal and unnatural.
    Incorrect: У неё впадина на щеке.
    Correct: У неё ямочка на щеке.
    Explanation: 'впадина' is too technical for facial features and may imply a larger or unnatural hollow.
  • Error: Misplacing stress in pronunciation (e.g., stressing the wrong syllable in 'ямочка').
    Explanation: Stress in Russian is critical; misplacing it can make the word sound foreign or confusing.

Cultural Notes:

In Russian culture, facial dimples ('ямочки') are often seen as a sign of charm and beauty, especially in children or women. Complimenting someone on their 'ямочки' is common and considered a sweet gesture.

Related Concepts:

  • улыбка (smile)
  • щека (cheek)
  • красота (beauty)