Verborus

EN RU Dictionary

description

Привет Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Hello'

English Word: Hello

Key Russian Translations:

  • Привет [prʲɪˈvʲet] - [Informal]
  • Здравствуйте [zdrɐˈstvujtʲe] - [Formal, Polite]
  • Алло [ɐˈlo] - [Used when answering the phone]

Frequency: High (all translations are commonly used in their respective contexts)

Difficulty: A1 (Beginner) for "Привет" and "Алло"; A2 (Elementary) for "Здравствуйте" due to pronunciation challenges

Pronunciation (Russian):

Привет: [prʲɪˈvʲet]

Note on Привет: Stress falls on the second syllable. The "р" sound is rolled slightly.

Здравствуйте: [zdrɐˈstvujtʲe]

Note on Здравствуйте: This word can be challenging for beginners due to the cluster of consonants at the beginning. Stress is on the second syllable.

Алло: [ɐˈlo]

Note on Алло: Stress is on the second syllable, similar to English "hello" when used on the phone.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. General Greeting (Casual)
Translation(s) & Context:
  • Привет - Used among friends, peers, or in informal settings.
Usage Examples:
  • Привет, как дела?

    Hello, how are you?

  • Привет, давно не виделись!

    Hey, long time no see!

  • Привет, заходи!

    Hi, come in!

2. Formal Greeting
Translation(s) & Context:
  • Здравствуйте - Used in formal situations, with strangers, or to show respect.
Usage Examples:
  • Здравствуйте, я рад вас видеть.

    Hello, I’m glad to see you.

  • Здравствуйте, можно войти?

    Hello, may I come in?

  • Здравствуйте, как я могу вам помочь?

    Hello, how can I help you?

3. Phone Greeting
Translation(s) & Context:
  • Алло - Used exclusively when answering or making a phone call.
Usage Examples:
  • Алло, кто это?

    Hello, who is this?

  • Алло, ты меня слышишь?

    Hello, can you hear me?

  • Алло, это Иван?

    Hello, is this Ivan?

Russian Forms/Inflections:

Привет: This is an interjection and does not change form. It remains the same regardless of context or number of people addressed.

Здравствуйте: This is a formal greeting derived from a verb form. It is used when addressing one or more people in a polite context. The informal singular form is "Здравствуй" [zdrɐˈstvuj].

Алло: This is an interjection used specifically for phone conversations and does not change form.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for Привет (Informal):

  • Хай
  • Здорово

Note: "Хай" is a very informal, modern borrowing from English "Hi," often used by younger generations. "Здорово" is slightly less common but still informal.

Synonyms for Здравствуйте (Formal):

  • Добрый день (Good day)
  • Доброе утро (Good morning)

Antonyms: None, as greetings do not typically have direct opposites. However, farewell expressions like "До свидания" (Goodbye) could be considered contextual opposites.

Related Phrases:

  • Привет всем! - "Hello everyone!" (used to greet a group informally)
  • Здравствуйте, чем могу помочь? - "Hello, how can I help?" (formal, often used in service contexts)
  • Алло, перезвоните позже. - "Hello, call back later." (used on the phone)

Usage Notes:

  • "Привет" is the go-to informal greeting, equivalent to "Hi" or "Hey" in English. Use it with friends, family, or peers.
  • "Здравствуйте" is the standard formal greeting, akin to "Hello" in professional or respectful settings. It’s crucial to use this with strangers, elders, or in formal environments to avoid seeming rude.
  • "Алло" is strictly for phone conversations and should not be used in face-to-face greetings.
  • Unlike English, Russian greetings often depend on the level of formality and context. Choosing the wrong greeting can signal disrespect or over-familiarity.

Common Errors:

  • Error: Using "Привет" in formal situations. Example of error: Saying "Привет" to a teacher or boss. Correct usage: Use "Здравствуйте" instead. Explanation: "Привет" is too casual for formal or respectful interactions.
  • Error: Using "Алло" in person. Example of error: Greeting someone face-to-face with "Алло." Correct usage: Use "Привет" or "Здравствуйте" depending on formality. Explanation: "Алло" is phone-specific and sounds unnatural outside that context.
  • Error: Mispronouncing "Здравствуйте" by skipping consonants. Example of error: Pronouncing it as "Zdravstv." Correct usage: Practice the full cluster [zdrɐˈstvujtʲe]. Explanation: Russian consonant clusters are important for clarity and correctness.

Cultural Notes:

In Russian culture, greetings are tied to social hierarchy and respect. Using "Здравствуйте" with someone of higher status or an elder is a sign of politeness. Russians may also accompany greetings with a handshake (especially in formal settings) or a nod. Unlike in some Western cultures, smiling during a formal greeting is not always expected and may even be seen as insincere in certain contexts.

Related Concepts:

  • До свидания (Goodbye)
  • Как дела? (How are you?)
  • Добрый день (Good day)