Verborus

EN RU Dictionary

department

отдел Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Department'

English Word: Department

Key Russian Translations:

  • отдел [ˈotdʲel] - [Formal, Singular]
  • отделение [ˌotdʲeˈlʲenʲije] - [Formal, Often used for larger divisions or branches]
  • кафедра [ˈkafʲedrə] - [Formal, Academic context, e.g., university department]

Frequency: High (especially "отдел" in business and administrative contexts)

Difficulty: A2-B1 (Beginner to Intermediate; "отдел" is easier, while "кафедра" may require contextual understanding at B2)

Pronunciation (Russian):

отдел: [ˈotdʲel]

Note on отдел: Stress is on the first syllable. The soft 'd' sound (дʲ) is a common feature in Russian pronunciation.

отделение: [ˌotdʲeˈlʲenʲije]

Note on отделение: Stress on the third syllable. Pay attention to the soft consonants (дʲ, лʲ).

кафедра: [ˈkafʲedrə]

Note on кафедра: Stress on the first syllable. The final 'a' is pronounced as a schwa sound [ə].

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Administrative or Business Division (e.g., in a company or store)
Translation(s) & Context:
  • отдел - Commonly used for a section or unit within an organization (e.g., HR department).
Usage Examples:
  • Я работаю в отделе кадров.

    I work in the HR department.

  • В этом магазине есть отдел электроники.

    There is an electronics department in this store.

  • Отдел продаж увеличил прибыль.

    The sales department increased profits.

2. Larger Division or Branch (e.g., in a hospital or bank)
Translation(s) & Context:
  • отделение - Refers to a larger or more independent division, often physical branches.
Usage Examples:
  • В больнице есть отделение кардиологии.

    There is a cardiology department in the hospital.

  • Это отделение банка работает до восьми.

    This bank branch operates until eight.

3. Academic Division (e.g., in a university)
Translation(s) & Context:
  • кафедра - Specifically used for academic departments or chairs at universities.
Usage Examples:
  • Кафедра истории находится на втором этаже.

    The history department is on the second floor.

  • Он работает на кафедре математики.

    He works at the mathematics department.

  • Кафедра организует конференцию.

    The department is organizing a conference.

Russian Forms/Inflections:

отдел (Masculine Noun): Follows the second declension pattern in Russian.

CaseSingularPlural
Nominativeотделотделы
Genitiveотделаотделов
Dativeотделуотделам
Accusativeотделотделы
Instrumentalотделомотделами
Prepositionalоб отделеоб отделах

отделение (Neuter Noun): Follows the second declension pattern for neuter nouns. Similar table can be provided if needed.

кафедра (Feminine Noun): Follows the first declension pattern. Declension table can be provided if needed.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for отдел:

  • секция (section, less formal)
  • подразделение (subdivision, more formal)

Note: "секция" is often used in retail or sports contexts, while "подразделение" is more bureaucratic.

Antonyms:

  • целое (whole, as opposed to a part or division)

Related Phrases:

  • отдел кадров - HR department (used in workplaces for human resources).
  • отдел продаж - Sales department (common in business contexts).
  • кафедра иностранных языков - Department of Foreign Languages (academic context).

Usage Notes:

  • "отдел" is the most versatile and commonly used translation for "department," especially in business or retail contexts.
  • Use "отделение" when referring to a branch or larger division, often with a physical location (e.g., hospital ward or bank branch).
  • "кафедра" is strictly limited to academic settings, such as universities, and should not be used for other types of departments.
  • Be mindful of grammatical agreement in Russian; the noun case changes based on its role in the sentence (see declension tables above).

Common Errors:

  • Error: Using "кафедра" for a non-academic department. Incorrect: "кафедра продаж" (department of sales). Correct: "отдел продаж."
  • Error: Confusing "отдел" and "отделение" without considering scale. Incorrect: "отдел банка" for a bank branch. Correct: "отделение банка." Explanation: "отдел" implies a smaller unit within a structure, while "отделение" suggests a standalone branch.

Cultural Notes:

In Russian-speaking countries, the concept of a "department" in academic settings ("кафедра") carries significant weight, as it often represents not just a field of study but also a community of scholars. Understanding the hierarchical and cultural importance of such structures can help in academic or professional interactions.

Related Concepts:

  • факультет (faculty, larger academic unit)
  • управление (administration, management unit)
  • сектор (sector, similar to department in some contexts)