Verborus

EN RU Dictionary

осуждать Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Denounce'

English Word: Denounce

Key Russian Translations:

  • осуждать [ɐˈsuʐdʲatʲ] - [Formal, Often used in public or official contexts]
  • обвинять [ɐbʲvʲiˈnʲatʲ] - [Formal/Neutral, Often used in legal or accusatory contexts]
  • разоблачать [rəzɐˈblaʧʲatʲ] - [Neutral, Often used for exposing wrongdoing]

Frequency: Medium (used in specific contexts like politics, law, or criticism)

Difficulty: B2 (Intermediate) for "осуждать" and "обвинять"; C1 (Advanced) for "разоблачать" due to nuanced usage

Pronunciation (Russian):

осуждать: [ɐˈsuʐdʲatʲ]

Note on осуждать: Stress falls on the second syllable; the "ж" sound is a voiced retroflex fricative, unique to Russian.

обвинять: [ɐbʲvʲiˈnʲatʲ]

Note on обвинять: Stress on the third syllable; soft "н" sound requires palatalization.

разоблачать: [rəzɐˈblaʧʲatʲ]

Audio: []

Meanings and Usage:

1. To publicly criticize or condemn
Translation(s) & Context:
  • осуждать - Used for moral or public condemnation, often in speeches or writing.
Usage Examples:
  • Правительство осудило действия протестующих.

    The government denounced the actions of the protesters.

  • Он публично осудил коррупцию в органах власти.

    He publicly denounced corruption in the authorities.

  • Мы не можем осуждать его без доказательств.

    We cannot denounce him without evidence.

2. To accuse or charge formally
Translation(s) & Context:
  • обвинять - Used in legal or formal accusations, often implying blame.
Usage Examples:
  • Его обвинили в краже имущества.

    He was denounced for stealing property.

  • Она обвинила коллегу в нечестности.

    She denounced her colleague for dishonesty.

3. To expose or reveal wrongdoing
Translation(s) & Context:
  • разоблачать - Focuses on uncovering or exposing hidden wrongs, often in journalism or investigations.
Usage Examples:
  • Журналист разоблачил аферу крупной компании.

    The journalist denounced the scam of a major company.

  • Они разоблачили шпиона в своих рядах.

    They denounced a spy in their ranks.

Russian Forms/Inflections:

осуждать (verb, imperfective): Follows regular first conjugation pattern. Below is the present tense conjugation:

Person Singular Plural
1st осуждаю [ɐsuʐˈdaju] осуждаем [ɐsuʐˈdajɪm]
2nd осуждаешь [ɐsuʐˈdajɪʃ] осуждаете [ɐsuʐˈdajɪtʲɪ]
3rd осуждает [ɐsuʐˈdajɪt] осуждают [ɐsuʐˈdajut]

Note: Perfective form is "осудить".

обвинять (verb, imperfective): Follows regular first conjugation. Perfective form is "обвинить".

разоблачать (verb, imperfective): Follows regular first conjugation. Perfective form is "разоблачить".

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for осуждать:

  • поносить (more derogatory tone)
  • критиковать (more neutral criticism)

Synonyms for обвинять:

  • упрекать (less formal, more personal)

Antonyms for осуждать/обвинять:

  • хвалить (to praise)
  • оправдывать (to justify)

Related Phrases:

  • осуждать на словах - "to denounce verbally" (used for superficial criticism)
  • обвинять в преступлении - "to denounce for a crime" (common in legal contexts)
  • разоблачить заговор - "to denounce a conspiracy" (used for exposing plots)

Usage Notes:

  • "осуждать" is generally used for public or moral condemnation and is less personal than "обвинять".
  • "обвинять" often implies a direct accusation, frequently in legal or formal settings.
  • "разоблачать" is more specific to exposing hidden truths or wrongdoings and is less common in everyday speech.
  • Be mindful of the aspect (imperfective vs. perfective) when using these verbs, as it affects the completeness of the action in Russian.

Common Errors:

1. Confusing "осуждать" with "обвинять": English speakers might use "осуждать" when a direct accusation is meant, but "обвинять" is more appropriate for personal or legal blame. For example:

  • Wrong: Я осуждаю тебя за кражу. (Sounds like moral judgment rather than accusation)
  • Correct: Я обвиняю тебя в краже. (Direct accusation)

2. Misusing aspects: Using the imperfective form when a completed action (perfective) is intended. For instance, "осудить" (perfective) should be used for a finalized act of denouncement.

Cultural Notes:

In Russian culture, public denunciation (especially using "осуждать") carries significant weight, often tied to historical contexts like Soviet-era criticism of dissent. It can evoke strong emotional or political connotations, so use with caution in sensitive discussions.

Related Concepts:

  • критика (criticism)
  • обвинение (accusation)
  • разоблачение (exposure)