delicacy
Russian Translation(s) & Details for 'delicacy'
English Word: delicacy
Key Russian Translations:
- деликатес [dʲɪlʲɪkɐˈtʲɛs] - [Neutral, Commonly Used for Food]
- изысканность [ɪzɨˈskanːəstʲ] - [Formal, Often Used for Behavior or Style]
- тонкость [ˈtonkəstʲ] - [Neutral, Often Used for Subtlety or Sensitivity]
Frequency: Medium (varies by context and specific translation)
Difficulty: деликатес - A2 (Beginner-Intermediate); изысканность - B2 (Intermediate); тонкость - B1 (Intermediate)
Pronunciation (Russian):
деликатес: [dʲɪlʲɪkɐˈtʲɛs]
Note on деликатес: Stress falls on the last syllable. The 'д' is soft due to the following 'е'.
изысканность: [ɪzɨˈskanːəstʲ]
Note on изысканность: Stress on the second syllable. The double 'н' is pronounced distinctly.
тонкость: [ˈtonkəstʲ]
Note on тонкость: Stress on the first syllable. The 'т' is hard, typical of Russian pronunciation.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. A Rare or Expensive Food Item
Translation(s) & Context:
- деликатес - Used specifically for gourmet or rare food items, often associated with luxury.
Usage Examples:
Икра считается деликатесом во многих странах.
Caviar is considered a delicacy in many countries.
На праздничном столе были разные деликатесы.
There were various delicacies on the holiday table.
Этот сыр - настоящий деликатес, попробуй!
This cheese is a real delicacy, try it!
2. Refinement or Elegance (Non-Food Context)
Translation(s) & Context:
- изысканность - Refers to sophistication in behavior, style, or design.
Usage Examples:
Её манеры отличались изысканностью.
Her manners were distinguished by delicacy (refinement).
Этот интерьер поражает своей изысканностью.
This interior impresses with its delicacy (elegance).
3. Subtlety or Sensitivity
Translation(s) & Context:
- тонкость - Used for subtlety in handling situations or sensitivity in emotions.
Usage Examples:
Он проявил тонкость в решении этого вопроса.
He showed delicacy (subtlety) in handling this issue.
Тонкость её чувств тронула всех нас.
The delicacy (sensitivity) of her feelings touched us all.
Это требует большой тонкости и внимания.
This requires great delicacy and attention.
Russian Forms/Inflections:
деликатес (Masculine Noun):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | деликатес | деликатесы |
Genitive | деликатеса | деликатесов |
Dative | деликатесу | деликатесам |
Accusative | деликатес | деликатесы |
Instrumental | деликатесом | деликатесами |
Prepositional | о деликатесе | о деликатесах |
изысканность (Feminine Noun): Follows standard feminine declension patterns for abstract nouns ending in -ость.
тонкость (Feminine Noun): Similarly follows standard feminine declension for nouns ending in -ость.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for деликатес (food context):
- лакомство
- изыск
Note: 'лакомство' often implies something sweet or a treat, while 'изыск' is more formal and rare.
Synonyms for изысканность (refinement):
- утончённость
- элегантность
Antonyms for изысканность (refinement):
- грубость
- простота
Related Phrases:
- настоящий деликатес - "a real delicacy" (used to emphasize the rarity or value of food).
- проявить тонкость - "to show delicacy" (used in the context of subtle or sensitive behavior).
- изысканность вкуса - "delicacy of taste" (refers to refined or sophisticated preferences).
Usage Notes:
- The choice between 'деликатес', 'изысканность', and 'тонкость' depends heavily on context. Use 'деликатес' strictly for food-related contexts, 'изысканность' for elegance or sophistication, and 'тонкость' for subtlety or sensitivity.
- 'деликатес' is the most common translation when referring to food and is widely understood across all registers.
- Be cautious with 'изысканность' as it can sound overly formal or pretentious in casual conversation.
Common Errors:
- Error: Using 'деликатес' to describe refined behavior. Incorrect: "Его поведение - деликатес." Correct: "Его поведение отличается изысканностью."
- Error: Confusing 'тонкость' with physical thinness. Incorrect: "Эта ткань имеет тонкость." Correct: "Эта ткань очень тонкая." (Use adjective 'тонкий' for physical thinness).
Cultural Notes:
In Russian culture, the concept of 'деликатес' often evokes associations with Soviet-era scarcity, where certain foods like caviar or imported goods were considered rare treats. Today, it still carries a connotation of luxury or special occasions.
Related Concepts:
- лакомство
- роскошь
- утончённость