Verborus

EN RU Dictionary

сделка Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Deal'

English Word: Deal

Key Russian Translations:

  • сделка [ˈsdelkə] - [Formal, Business Context]
  • договорённость [dəɡəvɐˈrʲonːəsʲtʲ] - [Neutral, Agreement]
  • дело [ˈdʲelə] - [Informal, Broader Context]

Frequency: High (commonly used in business and casual contexts)

Difficulty: A2-B1 (Beginner to Intermediate, depending on context and word choice)

Pronunciation (Russian):

сделка: [ˈsdelkə]

Note on сделка: Stress falls on the first syllable. The 'д' sound is soft due to the following 'е'.

договорённость: [dəɡəvɐˈrʲonːəsʲtʲ]

Note on договорённость: Stress is on the fourth syllable. The 'ё' is always stressed and pronounced distinctly.

дело: [ˈdʲelə]

Note on дело: Stress on the first syllable. Simple pronunciation, common in everyday speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. A Business Agreement or Transaction
Translation(s) & Context:
  • сделка - Used in formal or business contexts to refer to a deal or transaction.
Usage Examples:
  • Мы заключили выгодную сделку с этой компанией.

    We made a profitable deal with this company.

  • Сделка была подписана вчера.

    The deal was signed yesterday.

  • Эта сделка изменила всё.

    This deal changed everything.

2. An Informal Agreement or Arrangement
Translation(s) & Context:
  • договорённость - Refers to an informal or mutual agreement, often verbal.
Usage Examples:
  • У нас есть договорённость о встрече в пятницу.

    We have an agreement to meet on Friday.

  • Договорённость была достигнута без проблем.

    The arrangement was made without any issues.

3. A Matter or Concern (Broader Sense)
Translation(s) & Context:
  • дело - Used in a broader, often informal sense to mean "matter" or "business."
Usage Examples:
  • Это не твоё дело.

    This is none of your business.

  • Какое у тебя дело ко мне?

    What business do you have with me?

  • Дело в том, что я занят.

    The thing is, I’m busy.

Russian Forms/Inflections:

сделка (Noun, Feminine):

Case Singular Plural
Nominative сделка сделки
Genitive сделки сделок
Dative сделке сделкам
Accusative сделку сделки
Instrumental сделкой сделками
Prepositional о сделке о сделках

договорённость (Noun, Feminine): Follows a similar declension pattern to "сделка."

дело (Noun, Neuter): Follows neuter noun declension rules, with forms like Nominative Singular: дело, Plural: дела.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for сделка:

  • контракт (contract, more formal)
  • соглашение (agreement, broader context)

Antonyms for сделка:

  • разрыв (break, termination of a deal)

Related Phrases:

  • заключить сделку - To make a deal (formal or business context).
  • договориться о деле - To come to an agreement about something (informal).
  • дело в шляпе - The deal is done (idiomatic, informal).

Usage Notes:

  • "Сделка" is the most precise translation for a formal or business deal. Use it in professional contexts.
  • "Договорённость" is better for informal or verbal agreements, often implying mutual understanding.
  • "Дело" has a broader meaning and can refer to "business" or "matter." It is often used in idiomatic expressions.
  • Pay attention to context when choosing the appropriate Russian word, as direct translation may not always work.

Common Errors:

  • Error: Using "дело" in a formal business context. Incorrect: "Мы подписали дело." Correct: "Мы подписали сделку."
  • Error: Misusing "договорённость" for a written contract. Incorrect: "Договорённость был подписан." Correct: "Сделка была подписана."

Cultural Notes:

In Russian culture, making a "сделка" often implies a significant level of trust or formality, especially in business. Verbal agreements ("договорённость") are also common, but written contracts are preferred in professional settings to avoid misunderstandings.

Related Concepts:

  • контракт (contract)
  • переговоры (negotiations)
  • соглашение (agreement)