Verborus

EN RU Dictionary

покрытие Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Coverage'

English Word: Coverage

Key Russian Translations:

  • покрытие [pɐˈkrɨtʲɪjə] - [Neutral, General Use]
  • охват [ɐˈxvat] - [Neutral, Often Used in Statistics or Media]
  • освещение [ɐsʲvʲɪˈʂːenʲɪjə] - [Neutral, Specific to Media or News]

Frequency: Medium (varies by context)

Difficulty: B1-B2 (Intermediate; varies slightly by term)

Pronunciation (Russian):

покрытие: [pɐˈkrɨtʲɪjə]

Note on покрытие: Stress falls on the second syllable. The 'ы' sound is a unique Russian vowel, pronounced as a short, central vowel.

охват: [ɐˈxvat]

Note on охват: Stress on the first syllable. The 'х' is a guttural sound, similar to the 'ch' in Scottish 'loch'.

освещение: [ɐsʲvʲɪˈʂːenʲɪjə]

Note on освещение: Stress on the third syllable. The 'щ' sound is a soft, prolonged 'sh'.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Physical or Material Covering
Translation(s) & Context:
  • покрытие - Used for physical coverage, like a surface, insurance, or area (e.g., road coverage, signal coverage).
Usage Examples:
  • Покрытие дороги было повреждено после дождя.

    The road coverage was damaged after the rain.

  • Сигнал покрытия сети здесь очень слабый.

    The network coverage signal here is very weak.

  • Страховое покрытие включает все риски.

    The insurance coverage includes all risks.

2. Scope or Extent
Translation(s) & Context:
  • охват - Refers to the extent or scope of something, often in statistics, surveys, or reach (e.g., audience coverage).
Usage Examples:
  • Охват аудитории этой программы огромен.

    The coverage of the audience for this program is huge.

  • Мы расширили охват рынка на 20%.

    We expanded market coverage by 20%.

3. Media or News Reporting
Translation(s) & Context:
  • освещение - Specifically used for media or news coverage of events or topics.
Usage Examples:
  • Освещение событий в прессе было объективным.

    The coverage of the events in the press was objective.

  • Телевизионное освещение чемпионата было впечатляющим.

    The television coverage of the championship was impressive.

  • Освещение этой темы вызвало споры.

    The coverage of this topic sparked controversy.

Russian Forms/Inflections:

покрытие (neuter noun):

Case Singular Plural
Nominative покрытие покрытия
Genitive покрытия покрытий
Dative покрытию покрытиям
Accusative покрытие покрытия
Instrumental покрытием покрытиями
Prepositional покрытии покрытиях

охват (masculine noun): Follows standard masculine noun declension patterns. Nominative singular: охват; Nominative plural: охваты.

освещение (neuter noun): Declines similarly to покрытие. Nominative singular: освещение; Nominative plural: освещения.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for покрытие:

  • настил
  • слой

Note: 'настил' is more specific to flooring, while 'слой' refers to a layer.

Synonyms for охват:

  • масштаб
  • обхват

Synonyms for освещение:

  • репортаж
  • отчёт

Antonyms: None directly applicable across all meanings.

Related Phrases:

  • страховое покрытие - Insurance coverage.
  • охват населения - Population coverage (e.g., in surveys).
  • освещение в СМИ - Media coverage.

Usage Notes:

  • The choice between 'покрытие', 'охват', and 'освещение' depends on context. Use 'покрытие' for tangible or abstract coverage like insurance or signal; 'охват' for scope or reach; and 'освещение' strictly for media or news reporting.
  • These terms are generally neutral in tone and can be used in both formal and informal contexts, though 'освещение' might sound more formal.

Common Errors:

  • Mixing up contexts: English speakers often use 'покрытие' for media coverage, which is incorrect. Use 'освещение' instead. Example: Wrong: *Покрытие новостей* (Coverage of news); Correct: Освещение новостей.
  • Overusing охват: 'Охват' is specific to scope or reach, not physical covering. Wrong: *Охват дороги* (Coverage of the road); Correct: Покрытие дороги.

Cultural Notes:

In Russian media, 'освещение' often implies not just coverage but the perspective or bias in reporting. It can carry a connotation of how an event is "shed light on," so be aware of the tone in context.

Related Concepts:

  • область (area)
  • зона (zone)
  • репортаж (reportage)