Verborus

EN RU Dictionary

corrigendum

исправление Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'corrigendum'

English Word: corrigendum

Key Russian Translations:

  • исправление [ɪˈspɾəvlʲenʲɪje] - [Formal, Used in publishing and academic contexts]

Frequency: Low (This term is specialized and not commonly used in everyday conversation, primarily in formal or professional settings like publishing.)

Difficulty: B1 (Intermediate; Requires understanding of Russian noun declensions and formal vocabulary, suitable for learners with basic grammar knowledge.)

Pronunciation (Russian):

исправление: [ɪˈspɾəvlʲenʲɪje]

Note on исправление: The stress falls on the third syllable (vra), and the 'лʲ' sound is a soft 'l', which can be challenging for English speakers. Pronunciation may vary slightly in rapid speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: A correction or error to be fixed, especially in printed or published materials.
Translation(s) & Context:
  • исправление - Used in formal contexts for corrections in books, articles, or official documents, often implying a list of errors.
Usage Examples:
  • В конце книги есть список исправлений, где автор указывает на опечатки.

    At the end of the book, there is a list of corrigenda where the author points out typos.

  • Издательство опубликовало исправление для ошибок в первом издании.

    The publisher released a corrigendum for errors in the first edition.

  • В научном журнале часто добавляют исправления после публикации.

    In scientific journals, corrigenda are often added after publication.

  • Авторы должны проверить исправления перед финальной версткой.

    Authors should verify corrigenda before the final layout.

  • Это исправление затрагивает только грамматические ошибки, а не фактические неточности.

    This corrigendum addresses only grammatical errors, not factual inaccuracies.

Russian Forms/Inflections:

"Исправление" is a neuter noun in Russian, which follows the standard declension pattern for third-declension nouns. It is inflected based on case, number, and gender. Below is a table outlining its key forms:

Case Singular Plural
Nominative исправление исправления
Genitive исправления исправлений
Dative исправлению исправлениям
Accusative исправление исправления
Instrumental исправлением исправлениями
Prepositional исправлении исправлениях

Note: This word does not have irregular forms, making it relatively straightforward for learners once basic declension rules are understood.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • коррекция (korektsiya) - Similar, but more general, often used in editing contexts.
    • поправка (popravka) - Informal variant, implying a quick fix.
  • Antonyms:
    • ошибка (oshibka) - Directly opposite, meaning "error" or "mistake".
    • неправильность (nepravil'nost') - Meaning "incorrectness" or "fault".

Related Phrases:

  • Список исправлений (Spisok ispravleniy) - "List of corrigenda"; Used in publishing to refer to an errata sheet.
  • Внести исправление (Vnest' ispravleniye) - "To make a corrigendum"; Implies correcting an error in a document.
  • Исправление опечатки (Ispravleniye opečatki) - "Correction of a typo"; Common in editorial work, with a focus on minor errors.

Usage Notes:

"Исправление" directly corresponds to "corrigendum" in English, particularly in formal contexts like academic publishing. It is typically used in written Russian and may not appear in casual speech. Be mindful of its neuter gender when constructing sentences, as it affects adjective agreements (e.g., "это важное исправление" for "this important corrigendum"). When choosing between synonyms like "поправка" (more informal) and "исправление" (formal), opt for "исправление" in professional settings to maintain precision. Additionally, in Russian, this word often appears in lists or appendices, so it's commonly used in plural forms.

Common Errors:

  • Confusing the case endings: English learners might incorrectly use the nominative form in all contexts. For example, saying "Я прочитал исправление" instead of "Я прочитал об исправлении" (I read about the corrigendum). Correct usage: Always decline based on sentence role.

  • Overusing in informal contexts: Learners may apply "исправление" in everyday talk, but it's better reserved for formal writing. Incorrect: "В моем эссе есть исправление" (in casual self-editing). Correct: Use "поправка" for informal fixes.

  • Mispronouncing the soft 'лʲ': English speakers often harden it, saying [ɪˈspɾəvlenʲɪje] as [ɪˈspɾəvlenije]. Practice with native audio to soften the sound correctly.

Cultural Notes:

In Russian culture, particularly in publishing and academia, "исправление" reflects a strong emphasis on precision and intellectual integrity. It stems from a historical tradition in Russian literature and science, where errata sheets were common in works by authors like Tolstoy or in Soviet-era scientific journals, highlighting the cultural value placed on correcting mistakes to preserve accuracy.

Related Concepts:

  • ошибка (oshibka)
  • редактура (redaktura)
  • верстка (verstka)